Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 11023 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 176 bis 200 von 11023.
Sortieren
-
Klassiker der Jugendliteratur in Übersetzungen
Struwwelpeter, Max und Moritz, Pinocchio im deutsch-italienischen Dialog -
Raccontare e descrivere
lo spazio nel romanzo dell'Ottocento -
Il dialogo e il conflitto
per un'ermeneutica materialistica -
Avantgarde, Modernität, Katastrophe
Letteratura, arte e scienza fra Germania e Italia nel primo '900 -
"Italien in Germanien"
deutsche Italien-Rezeption von 1750 - 1850 ; Akten des Symposiums der Stiftung Weimarer Klassik, Herzogin-Anna-Amalia-Bibliothek, Schiller-Museum, 24. 26. März 1994 -
Il rabbi di Bacherach
-
Fiabe e mercanti in sicilia
la raccolta di Laura Gonzenbach ; la comunità di lingua tedesca a Messina nell'Ottocento -
Paul Heyse Italianissimo
über seine Dichtungen und Nachdichtungen -
L' idéal et la différence
la perception de la personnalité littéraire à la Renaissance -
Rococo poetry in English, French, German, Italian
an introduction -
La poesia e la critica italiane di fronte a Goethe
-
Moderne italienische Lyrik
-
"Qual nova salamandra al mondo"
zu einigen Motiven aus der italienischen Literatur in Ingeborg Bachmanns Werk -
Pianissimo
Hölderlin übersetzen -
Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen
-
La nascita del concetto moderno di traduzione
le nazioni europee fra enciclopedismo e epoca romantica -
Das Gewicht eines gewendeten Blattes
Gegenwartslyrik im Grenzraum Schweiz-Italien ; Gedichte Italienisch und Deutsch = Il peso di un foglio girato -
Romanische Lehnwörter in polnischen Texten des 17. Jahrhunderts
-
Imaginäre Bibliotheken
Bücherwelten in der Literatur -
Traduire Celan en italien
-
Das liebenswürdige Geschwätz meines Geschlechtes
Frauengespräche in Texten italienischer, französischer un deutscher Autorinnen ; von Vittoria Colonna bis Johanna Schopenhauer -
Letteratura contemporanea italiana ed europea
atti del seminario di studio, 12 gennaio - 1 giugno 1995 -
Das epische Projekt
Poetik und Funktion des "carmen heroicum" in der deutschen Literatur des 17. Jahrhunderts -
Beiträge zur Aufnahme der italienischen und spanischen Literatur in Deutschland im 16. und 17. Jahrhundert
-
Österreichische Dichter als Übersetzer
Salzburger komparatistische Analysen