Ergebnisse für *
Es wurden 162 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 162.
Sortieren
-
Schwerpunkt: Übersetzungsraum Italien
[mit Beiträgen u.a. zur Übersetzungspolitik im Faschismus, zur neuen Heidegger-Übersetzung, zur sardischen Literatur in Deutschland und zum Spaghetti-Western] -
Bildwörterbuch Italienisch Deutsch
-
Das große Bildwörterbuch Italienisch Deutsch
-
Indirekte Übersetzungen
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien -
Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco
strumenti tradizionali e nuove applicazioni -
Interprétations postcoloniales et mondialisation
littératures de langues allemande, anglaise, espagnole, française, italienne et portugaise -
Code-Switching
Spanisch, Italienisch, Französisch : eine Einführung -
Indirekte Übersetzungen
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien -
La satira in versi
storia di un genere letterario europeo -
Code-Switching
Spanisch, Italienisch, Französisch ; eine Einführung -
The Habsburg Monarchy's many-languaged soul
translating and interpreting, 1848-1918 -
Lessico giuridico
italiano, tedesco, francese ; definizioni e contestualizzazione di oltre 10 000 termini = Juristisches Lexikon = Lexique juridique -
Idiome, Wissen und Metaphern aus dem Begriffsfeld VERRÜCKTSEIN im Deutschen und im Italienischen
eine kognitive Studie -
Nähesprachliches Italienisch im Ruhrgebiet und in Catania
vergleichende phonetisch-prosodische Untersuchungen -
Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco
strumenti tradizionali e nuove applicazioni -
Querbeet
kritische Gänge durch Literatur und Kunst -
Interprétations postcoloniales et mondialisation
littératures de langues allemande, anglaise, espagnole, française, italienne et portugaise -
Projekt zur Erstellung eines Online-Fachwörterbuches der Linguistik (Deutsch-Italienisch)
-
Querbeet
kritische Gänge durch Literatur und Kunst -
Idiome, Wissen und Metaphern aus dem Begriffsfeld "Verrücktsein" im Deutschen und im Italienischen
eine kognitive Studie -
Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft -
Deklinationsklassen. Zur vergleichenden Betrachtung der Substantivflexion
-
Transkulturation
Literarische und mediale Grenzräume im deutsch-italienischen Kulturkontakt -
Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
Am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft -
Schnittstelle zwischen Mehrsprachigkeit und Sprachentwicklungsstörung
Kasuserwerb deutsch-italienischer Kinder mit spezifischer Sprachentwicklungsstörung