Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 521 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 521.
Sortieren
-
Arlecchino
-
Greschòneytitsch-Wörterbuch
titsch, deutsch-italiano -
D' Eischemtöitschu
vocabolario töitschu-italiano -
Die Lautgestalt des Französischen
typologische Untersuchungen -
Kontrastive Fachtextpragmatik
deutsche und italienische Gerichtsurteile im Vergleich -
PONS-Wörterbuch der italienischen Verben
Konstruktionen, Bedeutungen, Übersetzungen ; [folgt der reformierten Rechtschreibung und Zeichensetzung] -
Langenscheidts Handwörterbuch Italienisch
italienisch-deutsch, deutsch-italienisch -
Spätmittelalterliche Reimchronistik in Deutschland und Italien
volkssprachliche Versliteratur zwischen poetischer Geschichtskonstruktion und juristischer Herrschaftslegitimation; unter besonderer Berücksichtigung von fünf Beispieltexten aus der Zeit von 1280-1400 -
Galileo e gli scienziati del Seicento
-
Am Ufer der Fremde
Literatur und Arbeitsmigration 1870 - 1991 -
Die vier Literaturen der Schweiz
-
Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion
Kulturtransfer zwischen Deutschland und Italien nach 1945 -
Avantgarde, Modernität, Katastrophe
Letteratura, arte e scienza fra Germania e Italia nel primo '900 -
Fiabe e mercanti in sicilia
la raccolta di Laura Gonzenbach ; la comunità di lingua tedesca a Messina nell'Ottocento -
Das epische Projekt
Poetik und Funktion des "carmen heroicum" in der deutschen Literatur des 17. Jahrhunderts -
Morgante
-
Prose
-
Dizionario della poesia italiana
i poeti di ogni tempo, la metrica, i gruppi e le tendenze -
Teatro del Quattrocento
le corti padane -
Prosatori volgari del Quattrocento
-
PONS-Wörterbuch der italienischen Verben
Konstruktionen, Bedeutungen, Übersetzungen ; [folgt der reformierten Rechtschreibung und Zeichensetzung] -
Langenscheidts Handwörterbuch Italienisch
italienisch-deutsch, deutsch-italienisch -
Der etwas andere Detektivroman
italianistische Studien an den Grenzen von Genre und Gattung -
Großer Lernwortschatz Italienisch
15000 Wörter zu 150 Themen -
Kontrastive Fachtextpragmatik
deutsche und italienische Gerichtsurteile im Vergleich