Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 14 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 14 von 14.

Sortieren

  1. Altfranzösisches Wörterbuch
    Autor*in:
    Erschienen: 1925-2018
    Verlag:  Weidmann, Berlin ; Steiner, Wiesbaden

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliches Institut für Musikforschung - Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tobler, Adolf; Lommatzsch, Erhard; Christmann, Hans Helmut; Baum, Richard; Hirdt, Willi
    Sprache: Deutsch; Französisch, Alt (ca. 842-1300)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783515029308
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: AH 20091 ; ID 2300
    Schlagworte: French language; French language
    Bemerkung(en):

    Erscheinungsbeginn: 1915

    Erschienen: Bd. 1.1925-12.2018

    Verf.-Angabe später: weitergeführt von Hans Helmut Christmann, ... vollendet von Richard Baum und Willi Hirdt

    Bd. 1 - 2 im Verl. Weidmann, Berlin, erschienen, später im Verl. Steiner, Wiesbaden

  2. French as language of intimacy in the Modern Age
    = Le français, langue de l'intime à l'époque moderne et contemporaine
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Amsterdam University Press, Amsterdam

    For centuries, French was the language of international commercial and diplomatic relations, a near-dominant language in literature and poetry, and was widely used in teaching. It even became the fashionable language of choice in the eighteenth and... mehr

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/1253
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2018/8000
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:FJ:659:Str::2017
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ID 2415 S917
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    67.3337
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    For centuries, French was the language of international commercial and diplomatic relations, a near-dominant language in literature and poetry, and was widely used in teaching. It even became the fashionable language of choice in the eighteenth and nineteenth centuries for upper class Dutch, Russians, Italians, Egyptians, and others for personal correspondence, travel journals, and memoirs. This book is the first to take a close look at how French was used in that latter context: outside of France, in personal and private life. It gathers contributions from historians, literary scholars, and linguists and covers a wide range of geographical areas. -- 1 Le français langue seconde, lague de la relation intime, de la relation à soi et à l'autre / Madeleine van Strien-Chardonneau and Marie-Christine Kok Escalle -- Part I From French as a language of the bilingual Netherlands to the 'language of universality' in a wider Europe (sixteenth-eighteenth centuries) = Du français langue du bilingualisme auz Pays Bas à la 'langue de l'universitalité' dans l'Europe élargie (seizième-dix-huitième siècles) -- 2 Vertu versus Deugd. Noble women and the French language in the eastern Netherlands around 1600 / Sophie Reinders -- 3 Correspondance de Gijsbert Karel van Hogendorp (1762-1834) avec sa mère Carolina van Haren (1741-1812). Une formation morale, intellectuelle par le biais du français langue seconde / Madeleine van Strien-Chardonneau -- 4 Le français langue de l'intime dans la correspondance de la comtesse d'Albany / Francesca Piselli -- 5 Seducation, introspection, experimentation. The epistolary code switching of Giustiniana Wynne / Nancy Isenberg -- Part II The use of French as a second language: from continuity to geographical growth (nineteenth and twentieth centuries) = De l'utilisation du français langue seconde. De la continuité à l'expansion géographique (dix-neuvième - vingtième siècles) -- 6 The French language in the diaries of Olga Davydova. An example of Russian-French aristocratic bilingualism / Michèle Debrenne -- 7 Les souvenirs du jeune Harco Hora Siccama (1854-1858). De l'exercice de style à l'expression de soi / Marie-Christine Kok Escalle -- 8 'Intimate' notes from hell. Gallipoli diaries by Tevfik Riza Bey (1914-1916) / Hanife Güven & Devrim Çetin Güven -- 9 Writing in French. İzzet Melih Devrim (1887-1966) and his Leïla (1912) / Banu Öztürk

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Strien-Chardonneau, Madeleine van (HerausgeberIn); Kok Escalle, Marie-Christine (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789462980594; 9462980594
    Weitere Identifier:
    9789462980594
    RVK Klassifikation: ID 2725 ; ID 2415 ; ID 6542
    Schriftenreihe: Languages and culture in history
    Schlagworte: French language; French language
    Umfang: 210 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  3. Penser la langue
    sens, texte, histoire : hommages à Olivier Soutet
    Autor*in:
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Honoré Champion éditeur, Paris

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Soutet, Olivier (GefeierteR); Badiou-Monferran, Claire (HerausgeberIn); Monneret, Philippe (HerausgeberIn); Bajrić, Samir (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782745345066; 2745345060
    Weitere Identifier:
    9782745345066
    RVK Klassifikation: ID 1450 ; ID 1675
    Schriftenreihe: Linguistique historique ; 10
    Schlagworte: French language; Linguistics; French language; Linguistics; French language; Linguistics; French language; French language; Linguistics; Linguistics; Linguistique historique; Soutet, Olivier
    Umfang: 449 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  4. Sprachvergleich und Übersetzung
    die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen : Romanistisches Kolloquium XXIX
    Autor*in:
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (HerausgeberIn); Holtus, Günter (HerausgeberIn); Kramer, Johannes (HerausgeberIn); Metzeltin, Michael (HerausgeberIn); Ossenkop, Christina (HerausgeberIn); Schweickard, Wolfgang (HerausgeberIn); Winkelmann, Otto (HerausgeberIn); Ossenkop, Christa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783823369820; 3823369822
    Weitere Identifier:
    9783823369820
    16982
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: IB 1220 ; IB 1079 ; IB 1499
    Körperschaften/Kongresse: Romanistisches Kolloquium, 29. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 553
    Schlagworte: Translating and interpreting; Comparative linguistics; Contrastive linguistics; Romance languages; Language and languages; Corpora (Linguistics); German language; French language
    Umfang: XIII, 422 Seiten, Diagramme, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Carsten Sinner: Sprachvergleich auf der Grundlage von Übersetzungen?

    Magda Jeanrenaud: La traduction de l'intraduisible

    Vera Neusius: Sprachspezifische Übersetzung und Form in der Werbesprache : deutsche und französische Online-Werbeanzeigen der Telekommunikation und Unterhaltungselektronik im Vergleich

    Michael Schreiber: La phrase unique : die Ein-Satz-Struktur in Texten der Französischen Revolution und deren Übersetzungen

    Désirée Cremer: Relationsadjektive in romanischen Boethius-Übersetzungen aus dem Mittelalter und der Frühen Neuzeit

    Georgia Veldre-Gerner: La Bovary, quelle meule usante c'est pour moi! : die Syntax Flauberts im Übersetzungsvergleich

    Lisa Šumski: Sprachliche Variation in Quebec und Möglichkeiten der Übersetzung am Beispiel der französischen und deutschen Fassung des Theaterstücks Yukonstyle von Sarah Berthiaume

    Judith Visser: Übersetzung substandardsprachlicher Elemente in der mexikanischen Literatur : Elena Poniatowskas Hasta no verte Jesús mío

    Laura Sergo: Eine kontrastive Studie Französisch-Italienisch zur Wiedergabe von Konnektoren : en fait, de fait, und en réalité

    Heidi Siller-Runggaldier: Der Ausdruck der Kausalität im interlingualen Vergleich : Deutsch-Ladinisch-Italienisch

    Eva Lavric: Singularische Determinanten mit Mehrzahl-Bedeutung : kontrastiv Deutsch-Französisch-Spanisch

    Werner Forner: "Als er sie welkgerochen hatte,..." : die deutsche Biprädikation und ihre romanischen Übersetzungen

    Reinhard Kiesler: Verbalkomplexe im romanisch-deutschen Übersetzungsvergleich

    Holger Wochele: Interlinguale Allonymie und die Übersetzbarkeit von Eigennamen-ein Vergleich Romania vs. deutschsprachiger Raum

    Javier García Albero: Mínimo (común) paremiológico, traducción y enseñanza de lenguas : una propuesta para el uso de la traducción de refranes en el aula de ELE

    Aline Willems.: Der Soft Skill Höflichkeit im Spanischunterricht in Deutschland

  5. Penser la langue
    sens, texte, histoire : hommages à Olivier Soutet
    Autor*in:
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Honoré Champion éditeur, Paris

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 27275
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ID 1450 S726
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 9308
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    67/15991
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Soutet, Olivier (GefeierteR); Badiou-Monferran, Claire (HerausgeberIn); Monneret, Philippe (HerausgeberIn); Bajrić, Samir (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782745345066; 2745345060
    Weitere Identifier:
    9782745345066
    RVK Klassifikation: ID 1450 ; ID 1675
    Schriftenreihe: Linguistique historique ; 10
    Schlagworte: French language; Linguistics; French language; Linguistics; French language; Linguistics; French language; French language; Linguistics; Linguistics; Linguistique historique; Soutet, Olivier
    Umfang: 449 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. The French of medieval England
    essays in honour of Jocelyn Wogan-Browne
    Autor*in:
    Erschienen: 2017
    Verlag:  D.S. Brewer, Cambridge

    Recent research has emphasised the importance of insular French in medieval English culture alongside English and Latin; for a period of some four hundred years, French (variously labelled the French of England, Anglo-Norman, Anglo-French, and... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 8016
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/2259
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.713
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Recent research has emphasised the importance of insular French in medieval English culture alongside English and Latin; for a period of some four hundred years, French (variously labelled the French of England, Anglo-Norman, Anglo-French, and Insular French) rivalled these two languages. The essays here focus on linguistic adaptation and translation in this new multilingual England, where John Gower wrote in Latin while his contemporary Chaucer could break new ground in English

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Fenster, Thelma S. (HerausgeberIn); Collette, Carolyn P. (HerausgeberIn); Wogan-Browne, Jocelyn (GefeierteR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781843844594
    RVK Klassifikation: HE 610 ; ID 2375 ; ID 2785 ; ID 1750 ; ID 1450
    Schlagworte: Anglo-Norman dialect; Anglo-Norman literature; French language; English language; Language and culture; Anglo-Norman dialect; Anglo-Norman literature; English language; French language; Language and culture; Wogan-Browne, Jocelyn
    Umfang: xvii, 340 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  7. The place of words
    the Académie Française and its dictionary during an age of revolution
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Oxford University Press, New York, NY

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 23982
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2018/2242
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2018/460
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2019/2088
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2018 A 1607
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    EVE 6235-669 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Historisches Institut Paris, Bibliothek
    Eg 835
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2018-1396
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    TD 096.103
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.1479
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780190644536
    Weitere Identifier:
    9780190644536
    RVK Klassifikation: IE 1300
    Schlagworte: French language; French language; French language; Sociolinguistics
    Umfang: xv, 259 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 239-252. - Index

  8. Fol et Folie en ancien français
    étude sémantique et stylistique
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  P.I.E. Peter Lang, Bruxelles

    Une étude du champ sémantique des mots fol et folie afin de comprendre l'évolution de ces termes, au XIIe siècle, période à laquelle se développe la littérature courtoise mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 30204
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/3839
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2019/4120
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    FS 034 | BRU | Fol 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    68/12291
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    70.3539
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Une étude du champ sémantique des mots fol et folie afin de comprendre l'évolution de ces termes, au XIIe siècle, période à laquelle se développe la littérature courtoise

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2807604986; 9782807604988
    Weitere Identifier:
    9782807604988
    RVK Klassifikation: ID 2250
    Schlagworte: French language; French language; French literature; Literature, Medieval; Mental illness in literature
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen, 22 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliographie Seiten 223-236. Index

  9. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Dieses Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen (Übersetzungsgeschichte; theoretische Grundfragen; linguistische... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 986132
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 017.9/202(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    IB 1499 S378(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    IB 1499 S378(2)+2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/2630
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ro.S. 1278 a
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2018/5167
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FA/300/1344(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    LA-I2-24541
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:DE:900:Sch::2017
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:DE:900:Sch::2017
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bf 901 2.Aufl.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    FH: Spr-B 375 17-3654
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IB 1499 S377(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IB 1499 S377(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    C 01 SCH 1(2.A.)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    67/568
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    57 A 1382
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    AA Fb 004/2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dieses Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen (Übersetzungsgeschichte; theoretische Grundfragen; linguistische Übersetzungsprobleme). Für die zweite Auflage wurden mehrere Erweiterungen vorgenommen (u.a. Translationsethik, korpusbasierte Translationswissenschaft).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110470160; 9783110470161
    Weitere Identifier:
    9783110470161
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IB 1499
    Auflage/Ausgabe: 2., aktualisierte und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; Band 49
    De Gruyter Studium
    Schlagworte: French language; Italian language; Spanish language; Translating and interpreting
    Umfang: X, 167 Seiten, 24 cm x 17 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 143-167

  10. Sprachvergleich und Übersetzung
    die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen : Romanistisches Kolloquium XXIX
    Autor*in:
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 994945
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 017.9/820
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/1643
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2017 A 4318
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    IB 1220 100
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2018/670
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FA/30/278-29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 3105
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 20.21 / Sprach
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 315:R99 : S68
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:DE:900:Dah::2017
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    CS 045 | DAH | Spr 1
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IB 1499 D131
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 155.7 DE 8795
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    EQD 6206-557 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IB 1220 D131
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    D5--SPR13
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    67/1514
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Rom X 15/Spr 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (HerausgeberIn); Holtus, Günter (HerausgeberIn); Kramer, Johannes (HerausgeberIn); Metzeltin, Michael (HerausgeberIn); Ossenkop, Christina (HerausgeberIn); Schweickard, Wolfgang (HerausgeberIn); Winkelmann, Otto (HerausgeberIn); Ossenkop, Christa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783823369820; 3823369822
    Weitere Identifier:
    9783823369820
    16982
    RVK Klassifikation: IB 1220 ; IB 1079 ; IB 1499
    Körperschaften/Kongresse: Romanistisches Kolloquium, 29. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 553
    Schlagworte: Translating and interpreting; Comparative linguistics; Contrastive linguistics; Romance languages; Language and languages; Corpora (Linguistics); German language; French language
    Umfang: XIII, 422 Seiten, Diagramme, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Carsten Sinner: Sprachvergleich auf der Grundlage von Übersetzungen?

    Magda Jeanrenaud: La traduction de l'intraduisible

    Vera Neusius: Sprachspezifische Übersetzung und Form in der Werbesprache : deutsche und französische Online-Werbeanzeigen der Telekommunikation und Unterhaltungselektronik im Vergleich

    Michael Schreiber: La phrase unique : die Ein-Satz-Struktur in Texten der Französischen Revolution und deren Übersetzungen

    Désirée Cremer: Relationsadjektive in romanischen Boethius-Übersetzungen aus dem Mittelalter und der Frühen Neuzeit

    Georgia Veldre-Gerner: La Bovary, quelle meule usante c'est pour moi! : die Syntax Flauberts im Übersetzungsvergleich

    Lisa Šumski: Sprachliche Variation in Quebec und Möglichkeiten der Übersetzung am Beispiel der französischen und deutschen Fassung des Theaterstücks Yukonstyle von Sarah Berthiaume

    Judith Visser: Übersetzung substandardsprachlicher Elemente in der mexikanischen Literatur : Elena Poniatowskas Hasta no verte Jesús mío

    Laura Sergo: Eine kontrastive Studie Französisch-Italienisch zur Wiedergabe von Konnektoren : en fait, de fait, und en réalité

    Heidi Siller-Runggaldier: Der Ausdruck der Kausalität im interlingualen Vergleich : Deutsch-Ladinisch-Italienisch

    Eva Lavric: Singularische Determinanten mit Mehrzahl-Bedeutung : kontrastiv Deutsch-Französisch-Spanisch

    Werner Forner: "Als er sie welkgerochen hatte,..." : die deutsche Biprädikation und ihre romanischen Übersetzungen

    Reinhard Kiesler: Verbalkomplexe im romanisch-deutschen Übersetzungsvergleich

    Holger Wochele: Interlinguale Allonymie und die Übersetzbarkeit von Eigennamen-ein Vergleich Romania vs. deutschsprachiger Raum

    Javier García Albero: Mínimo (común) paremiológico, traducción y enseñanza de lenguas : una propuesta para el uso de la traducción de refranes en el aula de ELE

    Aline Willems.: Der Soft Skill Höflichkeit im Spanischunterricht in Deutschland

  11. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Dieses Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen (Übersetzungsgeschichte; theoretische Grundfragen; linguistische... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dieses Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen und es konzentriert sich auf ausgewählte Grundlagen (Übersetzungsgeschichte; theoretische Grundfragen; linguistische Übersetzungsprobleme). Für die zweite Auflage wurden mehrere Erweiterungen vorgenommen (u.a. Translationsethik, korpusbasierte Translationswissenschaft).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110470160; 9783110470161
    Weitere Identifier:
    9783110470161
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IB 1499
    Auflage/Ausgabe: 2., aktualisierte und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; Band 49
    De Gruyter Studium
    Schlagworte: French language; Italian language; Spanish language; Translating and interpreting
    Umfang: X, 167 Seiten, 24 cm x 17 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 143-167

  12. Les jeux de langage au XVIIe siècle
    et leurs enjeux
    Erschienen: [2017]; ©2017
    Verlag:  Hermann, Paris

    "Qui, mieux que le poète, peut avoir du langage une connaissance intime, sensible, vitale et créatrice, toujours moderne? Le XVIIe siècle, où le français commence à s'imposer face au latin comme une langue d'enseignement, de science et de... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 43924
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 136/236
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MA 6 Pré
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2018 A 11825
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.3866
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Qui, mieux que le poète, peut avoir du langage une connaissance intime, sensible, vitale et créatrice, toujours moderne? Le XVIIe siècle, où le français commence à s'imposer face au latin comme une langue d'enseignement, de science et de philosophie, voit l'émergence de nouveaux mots, de nouvelles rhétoriques et jeux de langages, signes indubitables d'un renouveau des intelligences. De Montaigne à Rabelais, en passant par Ronsart et les poètes de la Pléiade jusqu'à Pascal et Molière, Jacques Prévot met ici en évidence le rôle de l'invention verbale, particulièrement poétique, mais aussi celui d'une créativité spontanée, plus générale et souvent issue des trouvailles du parler populaire, dans l'exploration et l'élargissement du jeu linguistique comme dans l'émergence d'une problématique du langage au XVIIe siècle."--Page 4 of cover

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Verlag (Inhaltsverzeichnis)
    Verlag (Klappentext)
    Verlag (Buchcover)
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782705694593; 2705694595
    RVK Klassifikation: ID 3075
    Schriftenreihe: Savoir lettres
    Schlagworte: French literature; Plays on words; French language; French philology; French poetry
    Umfang: 264 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    :

  13. Le jugement de l'oreille (XVIe-XVIIIe siècles)
    Autor*in:
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Honoré Champion, Genève

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 55763
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MR 3 Ste
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Steuckardt, Agnès (HerausgeberIn); Thorel, Mathilde (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782745335494
    RVK Klassifikation: ID 1675 ; ID 2750 ; ID 3325
    Schriftenreihe: Linguistique historique ; 9
    Schlagworte: French language; French language; French language; Linguistics; Linguistics; Linguistics; French language
    Umfang: 254 Seiten, ill, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Collected essays

  14. Altfranzösisches Wörterbuch
    Autor*in:
    Erschienen: 1925-2018
    Verlag:  Weidmann, Berlin ; Steiner, Wiesbaden

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    F 562
    keine Fernleihe
    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    Iz 229
    keine Fernleihe
    Staatliches Institut für Musikforschung - Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 17 franz 15
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Wb 216
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Mecklenburg-Vorpommern Günther Uecker im Landesamt für Kultur und Denkmalpflege
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    KA 96-5315
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Tobler, Adolf; Lommatzsch, Erhard; Christmann, Hans Helmut; Baum, Richard; Hirdt, Willi
    Sprache: Deutsch; Französisch, Alt (ca. 842-1300)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783515029308
    RVK Klassifikation: AH 20091 ; ID 2300
    Schlagworte: French language; French language
    Bemerkung(en):

    Erscheinungsbeginn: 1915

    Erschienen: Bd. 1.1925-12.2018

    Verf.-Angabe später: weitergeführt von Hans Helmut Christmann, ... vollendet von Richard Baum und Willi Hirdt

    Bd. 1 - 2 im Verl. Weidmann, Berlin, erschienen, später im Verl. Steiner, Wiesbaden