Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 22 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 22 von 22.
Sortieren
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Das Sprachknaben-Institut der Habsburgermonarchie in Konstantinopel
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysie̜głych
= Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher -
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
De yu kou yi jiao cheng
= Lehrwerk für Dolmetschübung -
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysie̜głych
= Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher -
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch–Deutsch
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Das vermittelnde Wort. Schlüsselwortkonstruktionen in gedolmetschten Interaktionen