Ergebnisse für *

Es wurden 20 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 20 von 20.

Sortieren

  1. Basiswörterbuch Portugiesisch
    50.000 Stichwörter und Wendungen : Portugiesisch-Deutsch / Deutsch-Portugiesisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Pons GmbH, Stuttgart

    Enthält 50.000 Stichwörter und Wendungen, darunter den aktuellsten Wortschatz.Mit Angaben zur Aussprache in der internationalen Lautschrift.Extras für eine erfolgreiche Kommunikation: nützliche Redewendungen in ganzen Sätzen, landeskundliche Tipps,... mehr

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Enthält 50.000 Stichwörter und Wendungen, darunter den aktuellsten Wortschatz.Mit Angaben zur Aussprache in der internationalen Lautschrift.Extras für eine erfolgreiche Kommunikation: nützliche Redewendungen in ganzen Sätzen, landeskundliche Tipps, Verbtabellen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783125160736
    Weitere Identifier:
    dbh-47796837
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: 864 Seiten
    Bemerkung(en):

    Deutsch ; Portugiesisch

  2. Die Wortbildung
    Deutsch <-> Portugiesisch
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Buske, Hamburg ; Snah, [Guimarães]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783875489699; 3875489691
    Weitere Identifier:
    9783875489699
    Schriftenreihe: Portugiesisch <-> Deutsch ; 5
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch; Wortbildung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; (Zielgruppe)Lehrende und Studierende der Lusitanistik, Romanisten; Lusitanistik; Romanistik; Wortbildungsforschung; Wortbildungsmodalitäten; Wortbildungsmuster; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 682 Seiten, 24 cm, 1241 g
  3. Basiswörterbuch Portugiesisch
    Portugiesisch-Deutsch, Deutsch-Portugiesisch
    Erschienen: 2020
    Verlag:  PONS GmbH, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783125160736; 3125160731
    Weitere Identifier:
    9783125160736
    Auflage/Ausgabe: Neubearbeitung
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)bis 99 Jahre; (Zielgruppe)ab 0 Jahre; (Produktform (spezifisch))Paperback (DE); Wörterbuch; Basiswörterbuch; nachschlagen; Nachschlagewerk; (VLB-WN)1913: Hardcover, Softcover / Sachbücher/Lexika, Nachschlagewerke/Fremdsprachige Wörterbücher
    Umfang: 864 Seiten, 15 cm, 297 g
    Bemerkung(en):

    1. Auflage 2020 (1,01 - 2020) - im Impressum

  4. Romanisch-Germanische ZwischenWelten
    Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schmuck, Lydia (Herausgeber); Arnold, Sonja (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783631783603
    Weitere Identifier:
    9783631783603
    Körperschaften/Kongresse: Romanistentag, 35. (2017, Zürich)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; 70
    Schlagworte: Exilschriftsteller; Deutsche; Deutsch; Exilliteratur
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)HIS014000: HISTORY / Europe / Germany; (BISAC Subject Heading)HIS024000: HISTORY / Latin America / General; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BIC subject category)DSBH: Literary studies: from c 1900 -; (BIC subject category)GLC: Library, archive & information management; (BIC subject category)HBTB: Social & cultural history; (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC geographical qualifier)1KL: Latin America; Archivbestände; Arnold; deutschsprachiges Exil; digitale Vernetzung; Exilliteratur; Germanische; globale Archive; Henrik; Kulturtheorie; Lateinamerika; Literaturtheorie; Lydia; Motor; Romanisch; Schmuck; Sonja; transnationale Ästhetik; vernetzten; Welt; Witthaus; Zeugnis; ZwischenWelten; (BISAC Subject Heading)LIT020000; (VLB-WN)9566
    Umfang: Online-Ressource, 222 Seiten, 11 Illustrationen
  5. Romanisch-Germanische ZwischenWelten
    Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Schmuck, Lydia (Herausgeber); Arnold, Sonja (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783631783603
    Weitere Identifier:
    9783631783603
    Körperschaften/Kongresse: Romanistentag, 35. (2017, Zürich)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; 70
    Schlagworte: Exilschriftsteller; Deutsche; Deutsch; Exilliteratur
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)HIS014000: HISTORY / Europe / Germany; (BISAC Subject Heading)HIS024000: HISTORY / Latin America / General; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BIC subject category)DSBH: Literary studies: from c 1900 -; (BIC subject category)GLC: Library, archive & information management; (BIC subject category)HBTB: Social & cultural history; (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC geographical qualifier)1KL: Latin America; Archivbestände; Arnold; deutschsprachiges Exil; digitale Vernetzung; Exilliteratur; Germanische; globale Archive; Henrik; Kulturtheorie; Lateinamerika; Literaturtheorie; Lydia; Motor; Romanisch; Schmuck; Sonja; transnationale Ästhetik; vernetzten; Welt; Witthaus; Zeugnis; ZwischenWelten; (BISAC Subject Heading)LIT020000; (VLB-WN)9566
    Umfang: Online-Ressource, 222 Seiten, 11 Illustrationen
  6. Romanisch-germanische ZwischenWelten
    Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Der Band thematisiert die deutschsprachigen Emigrantinnen und Emigranten, die auf der Flucht vor dem Nationalsozialismus ins lateinamerikanische Exil gingen und dort in doppelter Hinsicht als kulturelle Mittler und Verbreiter demokratischer Ideen... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der Band thematisiert die deutschsprachigen Emigrantinnen und Emigranten, die auf der Flucht vor dem Nationalsozialismus ins lateinamerikanische Exil gingen und dort in doppelter Hinsicht als kulturelle Mittler und Verbreiter demokratischer Ideen wirkten: durch ihre Lebensläufe und die Entwicklung einer neuen, transnationalen Ästhetik.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Arnold, Sonja (HerausgeberIn); Schmuck, Lydia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631732786
    Weitere Identifier:
    9783631732786
    RVK Klassifikation: GM 1451
    Körperschaften/Kongresse: Romanistentag, 35. (2017, Zürich)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; Band 70
    Schlagworte: Lateinamerika; Exilschriftsteller; Deutsche; Geschichte 1933-1945; ; Lateinamerika; Deutsch; Exilliteratur; Geschichte 1933-1945;
    Umfang: 218 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Ein Großteil der Beiträge geht auf die Sektion "(Ibero-)Romanisch-Germanische ZwischenWelten. Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt" auf dem XXXV. Romanistentag 2017 in Zürich zurück (Thematische Einleitung)

  7. Langenscheidt Wörterbuch Portugiesisch
    Portugiesisch-Deutsch ; Deutsch-Portugiesisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2020-
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin [u.a.]

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch;
    Umfang: 1 Online Ressource
  8. PONS Basiswörterbuch Portugiesisch
    Portugiesisch-Deutsch, Deutsch-Portugiesisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  PONS GmbH, Stuttgart

    Zweisprachiges Wörterbuch Portugiesisch mit 50.000 Stichwörtern und Wendungen mehr

    Leihverkehrs- und Ergänzungsbibliothek
    SPRA 540 H
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Hannover
    Spra 540
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/82666
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zweisprachiges Wörterbuch Portugiesisch mit 50.000 Stichwörtern und Wendungen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: García Hernández, Almudena (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783125160736; 3125160731
    Weitere Identifier:
    9783125160736
    Auflage/Ausgabe: Neubearbeitung 2020, 1. Auflage
    Schlagworte: Deutsch; Portugiesisch
    Umfang: 864 Seiten
    Bemerkung(en):

    Neuausgabe des PONS Basiswörterbuchs Portugiesisch, ISBN 978-3-12-517599-0

    Auf dem Einband: "50.000 Stichwörter und Wendungen. Für Alltag & Reise"

  9. PONS Portugiesisch im Handumdrehen
    Autor*in: Tien Tammada
    Erschienen: 2020
    Verlag:  PONS GmbH, Stuttgart

    Wortschatzverzeichnis zum portugiesischen Alltagswortschatz, das mit zahlreichen Bildern arbeitet. Die einzelnen Kapitel orientieren sich an Reisesituationen und präsentieren die Vokabeln mit deutscher Übersetzung und Lautschrift, oftmals kombiniert... mehr

    Stadtbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Stadt Chemnitz, Kulturbetrieb, Stadtbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Hannover
    Spra 542
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:RC:440:Tam::2020
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/82647
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Wortschatzverzeichnis zum portugiesischen Alltagswortschatz, das mit zahlreichen Bildern arbeitet. Die einzelnen Kapitel orientieren sich an Reisesituationen und präsentieren die Vokabeln mit deutscher Übersetzung und Lautschrift, oftmals kombiniert mit einer Grafik. Bunt und abwechslungsreich ist die optische Gestaltung, dabei sehr heterogen, mitunter auf Kosten der Übersichtlichkeit. Infolge der Konzentration auf Kommunikationsanlässe wie Unterkunft, Ausflüge, Flughafen, Restaurant, Einkaufen etc. lässt sich der Band auch als komprimierter Sprachführer verstehen. Im Vergleich mit klassischen Sprachführern findet sich hier jedoch nur ein Bruchteil des Vokabulars. Dabei erschliesst sich mir die anvisierte Zielgruppe nur bedingt: Reisende, denen ein konventioneller Sprachführer zu viele Begriffe auflistet? Im Vorwort ist es so formuliert, der Titel möge einen unkomplizierten Einstieg in die portugiesische Sprache ebnen. Bei zusätzlichem Bedarf ergänzend zu klassischen Sprachführern und umfangreicheren Wortschatzverzeichnissen einzusetzen. (2-3) LK/TÜ: Köber

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783125162594; 3125162599
    Weitere Identifier:
    9783125162594
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Portugiesisch; ; Portugiesisch; Deutsch;
    Umfang: 159 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Auf dem Einband: "Der Alltagswortschatz in Bildern und Sätzen. Einfach Portugiesisch mitreden"

    Aus dem Thailändischen übersetzt

  10. Romanisch-germanische ZwischenWelten
    Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Der Band thematisiert die deutschsprachigen Emigrantinnen und Emigranten, die auf der Flucht vor dem Nationalsozialismus ins lateinamerikanische Exil gingen und dort in doppelter Hinsicht als kulturelle Mittler und Verbreiter demokratischer Ideen... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 109370
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2020/8415
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MI 2.2 [Arnold, S.]
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    GT/230/912
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 5152
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der Band thematisiert die deutschsprachigen Emigrantinnen und Emigranten, die auf der Flucht vor dem Nationalsozialismus ins lateinamerikanische Exil gingen und dort in doppelter Hinsicht als kulturelle Mittler und Verbreiter demokratischer Ideen wirkten: durch ihre Lebensläufe und die Entwicklung einer neuen, transnationalen Ästhetik.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Arnold, Sonja (HerausgeberIn); Schmuck, Lydia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631732786
    Weitere Identifier:
    9783631732786
    RVK Klassifikation: GM 1451
    Körperschaften/Kongresse: Romanistentag, 35. (2017, Zürich)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; Band 70
    Schlagworte: Lateinamerika; Exilschriftsteller; Deutsche; Geschichte 1933-1945; ; Lateinamerika; Deutsch; Exilliteratur; Geschichte 1933-1945;
    Umfang: 218 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Ein Großteil der Beiträge geht auf die Sektion "(Ibero-)Romanisch-Germanische ZwischenWelten. Exilliteratur als Zeugnis und Motor einer vernetzten Welt" auf dem XXXV. Romanistentag 2017 in Zürich zurück (Thematische Einleitung)

  11. Die Wortbildung
    Deutsch <-> Portugiesisch
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Buske, Hamburg ; Snah, [Santo Tirso]

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 596.1/533-5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hundertmark-Santos Martins, Maria Teresa (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783875489699
    RVK Klassifikation: IR 1792
    Schriftenreihe: Portugiesisch <-> Deutsch / Hans Schemann ; 5
    Schlagworte: Deutsch;
    Umfang: 682 Seiten
  12. Deutsch <-> Portugiesisch
    5, Die Wortbildung / Hans Schemann ; unter Mitarbeit von Maria Teresa Hundertmark-Santos Martins
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Buske, Hamburg ; Snah, [Prazins St Tirso]

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2020/1107
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    Z14 dIII 10/142
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/760272
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 2167
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:RF:960:Sch::2015/5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    By 9322-5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IR 1450 S323-5
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2020-1152
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/20284
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Hundertmark-Santos Martins, Maria Teresa (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783875489699; 3875489691
    Weitere Identifier:
    9783875489699
    Übergeordneter Titel: Deutsch <-> Portugiesisch - Alle Bände anzeigen
    RVK Klassifikation: IR 1450 ; IR 1792
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch; Wortbildung;
    Umfang: 682 Seiten
  13. PONS Basiswörterbuch Portugiesisch
    Portugiesisch-Deutsch, Deutsch-Portugiesisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  PONS GmbH, Stuttgart

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    45A4292
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: García Hernández, Almudena (Mitwirkender)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783125160736; 3125160731
    Auflage/Ausgabe: Neubearbeitung 2020, 1. Auflage
    Schlagworte: Deutsch; Portugiesisch
    Umfang: 864 Seiten
    Bemerkung(en):

    Neuausgabe des PONS Basiswörterbuchs Portugiesisch, ISBN 978-3-12-517599-0. - Auf dem Einband: "50.000 Stichwörter und Wendungen"

  14. Langenscheidt Wörterbuch Portugiesisch
    Portugiesisch-Deutsch ; Deutsch-Portugiesisch
    Autor*in:
    Erschienen: 2020-
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin [u.a.]

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    HA 2 Ap 3260-ERF
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch;
    Umfang: 1 Online Ressource
  15. Die Wortbildung
    Deutsch <-> Portugiesisch
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Buske, Hamburg ; Snah, [Guimarães]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783875489699; 3875489691
    Weitere Identifier:
    9783875489699
    Schriftenreihe: Portugiesisch <-> Deutsch ; 5
    Schlagworte: Portugiesisch; Deutsch; Wortbildung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; (Zielgruppe)Lehrende und Studierende der Lusitanistik, Romanisten; Lusitanistik; Romanistik; Wortbildungsforschung; Wortbildungsmodalitäten; Wortbildungsmuster; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 682 Seiten, 24 cm, 1241 g
  16. Pluricentrismo no ensino de Alemão como Língua Estrangeira : uma proposta para análise de material didático

    Neste artigo abordamos o pluricentrismo da língua alemã através de uma revisão da literatura sobre o tema que privilegia os estudos sobre variantes e variedades do alemão. Após uma retrospectiva histórica, a partir de uma noção pluricêntrica para o... mehr

     

    Neste artigo abordamos o pluricentrismo da língua alemã através de uma revisão da literatura sobre o tema que privilegia os estudos sobre variantes e variedades do alemão. Após uma retrospectiva histórica, a partir de uma noção pluricêntrica para o ensino de Alemão como Língua Estrangeira, apresentamos uma proposta para análise de material didático a partir de seis categorias. Três categorias são baseadas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: competência, tema e tipo de fonte textual, e três se referem às questões de base do 'DACH-Prinzip': tópicos discursivos de pluricentricidade, abordagem e variedade pluricêntrica. Os resultados da implementação da análise com as categorias propostas apontam para uma relativa incipiência da conscientização da língua alemã como língua pluricêntrica em uso em diferentes centros. ; In this article we address the pluricentrism of the German language by performing a literature review on the subject that focuses on variants and varieties of German. After a historical retrospective based on a pluricentric notion of teaching German as a Foreign Language, we propose an analysis of teaching material with six categories. Three categories are based on the Common European Framework of Reference for Languages: competence, subject and text source, and three refer to basic questions of the 'DACH-Prinzip': discursive topics of pluricentricity, approach, and pluricentric variety. The results of implementing this analysis with the proposed categories indicate a relative incipient awareness of the German language as a pluricentric language used in different centers.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Plurizentrische Sprache; Lehrmittelanalyse
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  17. Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira

    Analisando convergências entre o uso da tradução no ensino de línguas e a prática com livros de leitura facilitada (LLFs), postulamos que a facilitação que constitui esses livros pode ser vista como uma forma de tradução, conhecida por mediação... mehr

     

    Analisando convergências entre o uso da tradução no ensino de línguas e a prática com livros de leitura facilitada (LLFs), postulamos que a facilitação que constitui esses livros pode ser vista como uma forma de tradução, conhecida por mediação linguística (em alemão, 'Sprachmittlung'). Para aprofundar os estudos sobre os LLFs e considerando o interesse dos aprendizes de alemão como língua estrangeira pela literatura em língua alemã, analisamos uma obra facilitada para nível B1 e a comparamos com o texto original. A obra escolhida foi "Die Verwandlung", de Franz Kafka, adaptada por Achim Seiffarth (2003). Utilizando ferramentas computacionais, geramos dados quantitativos ligados à linguística de corpus, buscando verificar em que medida o perfil lexical e as características estruturais dessa obra contribuem para a facilitação do texto. Como resultado, entendemos que o livro de leitura facilitada (LLF) analisado aproxima os aprendizes do texto e pode contribuir para a expansão de seu vocabulário, realizando, portanto, a mediação linguística. Além disso, os LLFs tornam possível a leitura de clássicos da literatura em língua alemã nos estágios intermediários de aprendizagem dessa língua, que de outra forma seria difícil ou impossível. ; While analysing convergences between the use of translation in language teaching and the practice with books known as graded readers (LLFs), we hypothesize that the language facilitation that characterizes these books can be seen as a type of translation, known as linguistic mediation (in German, "Sprachmittlung"). In order to deepen the study of graded readers and considering the interest of German learners in literature in German language, we analysed a graded reader for learners at the B1 level and compared it with the original text. The chosen book was "Die Verwandlung" [Franz Kafka], adapted by Achim Seiffert (2003). Using computational tools we generated quantitative data related to corpus linguistics, and verified to what extent the lexical profile and structural ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Fremdsprachenlektüre; Bearbeitung
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  18. Refletir é preciso : procedimentos metodológicos em um estudo piloto com professores em formação na área de alemão como língua estrangeira
    Erschienen: 2020

    O objetivo deste trabalho é analisar em que medida os procedimentos metodológicos de um estudo piloto são adequados para o desenvolvimento de uma pesquisa com foco no estímulo à criatividade de professores de alemão como língua estrangeira. O estudo... mehr

     

    O objetivo deste trabalho é analisar em que medida os procedimentos metodológicos de um estudo piloto são adequados para o desenvolvimento de uma pesquisa com foco no estímulo à criatividade de professores de alemão como língua estrangeira. O estudo piloto viabiliza a revisão das escolhas metodológicas, a avaliação da eficácia dos instrumentos e a adequação das fases previstas para a investigação proposta. Para a realização desse estudo, contou-se com a colaboração de três professores em formação no curso de Letras Alemão. Os materiais coletados incluem entrevistas semiestruturadas, relatos em áudio sobre as aulas ministradas ('lautes Erinnern'), relatos coletados durante um workshop e um encontro final para avaliação do percurso realizado. Como suporte teórico, as premissas da abordagem reflexiva são retomadas, contrapondo-as a demandas recentes. Após a análise dos procedimentos selecionados para incentivar a reflexão, conclui-se que as escolhas metodológicas foram adequadas e permitiram o levantamento de fatores determinantes para o delineamento da pesquisa oficial. Por meio dos instrumentos empregados, os professores em formação identificaram problemas, apontaram soluções e avaliaram as consequências de suas escolhas durante os relatos individuais e no planejamento colaborativo, gerando suas próprias teorias ao procurar compreender a prática. ; This paper analyzes how the methodological procedures of a pilot study are used for the development of research focused on stimulating creativity of German as foreign language teachers. The pilot study enables the preparation for data collection, review of methodological choices, evaluation of instrument effectiveness and adequacy of the phases planned for research. The study was carried out in collaboration with three pre-service teachers of the Federal University of Santa Catarina of the German language course. The collected materials include: semi-structured interviews, audio reports recorded after class ('lautes Erinnern'), reports collected during a workshop and a ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprachenunterricht; Lehrerbildung; Kreativität; Studie
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  19. Partículas modais em alemão e seus equivalentes funcionais em português brasileiro : proposta de análise e classificação para o uso

    Neste artigo intencionamos realizar uma análise contrastiva de ocorrências de partículas modais (doravante PM) em alemão, catalão, croata, francês e inglês, propondo uma classe de PM para o português brasileiro. Partimos de referencial teórico com... mehr

     

    Neste artigo intencionamos realizar uma análise contrastiva de ocorrências de partículas modais (doravante PM) em alemão, catalão, croata, francês e inglês, propondo uma classe de PM para o português brasileiro. Partimos de referencial teórico com base na pragmática e em teorias funcionalistas como suporte. Nosso principal objetivo é defender a existência de PMs no português brasileiro, sendo elas recursos linguístico-discursivos utilizados com a função de modalizar informações não explícitas durante a interação. Nesse sentido, as PMs ativariam pressupostos nas enunciações baseados em significados nucleares. Trata-se de estudo inédito por propor análises de palavras e locuções que ainda não foram classificadas como tal em gramáticas luso-brasileiras, salvo algumas poucas exceções. O presente estudo justifica-se pela dificuldade que essas PM apresentam tanto para o ensino de língua adicional, quanto para a tradução. A investigação e descrição das PMs alemãs e seus equivalentes funcionais em português, podem, portanto, oferecer caminhos para a compreensão de questões pragmáticas importantes para as trocas comunicativas e seus usos em sala de aula. Finalmente, levantamos a hipótese de que, embora exista uma evidente diferença de classificação dessas partículas em muitas línguas, as funções comunicativas das PMs em alemão podem encontrar semelhantes interpretativos e até equivalentes funcionais em português brasileiro. ; In this paper we intend to perform a contrastive analysis of modal particle occurrences (hereinafter PM) in German, Catalan, Croatian, French and English, proposing a class of PM for Brazilian Portuguese. We start from the theoretical framework based on pragmatics and functionalist theories as support. Our main objective is to defend the existence of PMs in Brazilian Portuguese, being they linguistic-discursive resources used with the function of modifying non-explicit information during the interaction. In this sense, PMs would activate assumptions in utterances based on nuclear meanings. This is ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schlagworte: Modalpartikel; Deutsch; Portugiesisch; Kontrastive Linguistik
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  20. [Rezension zu:] Literatur lesen lernen: Lesewerkstatt Deutsch 2

    Rezension zu Euba, N.; Warner, C.; Dobstadt, M.; Riedner, R. (org.). Literatur lesen lernen: Lesewerkstatt Deutsch 2. Leipzig: Ernst Klett Verlag, 2017. mehr

     

    Rezension zu Euba, N.; Warner, C.; Dobstadt, M.; Riedner, R. (org.). Literatur lesen lernen: Lesewerkstatt Deutsch 2. Leipzig: Ernst Klett Verlag, 2017.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Rezension
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Literaturunterricht; Lesebuch
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess