Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 349 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 349.
Sortieren
-
Shakespeare und ein deutscher Anfang
die von Borcksche Übers. d. Julius Cäsar von 1741 im Streitfeld von Gottsched u. Johann Elias Schlegel -
Perevodnye povesti feodalnoj Rusi i Moskovskogo Gosudarstva XII - XVII [dvenadcatogo do semnadcatogo] vekov
-
Über Sprache, Stil und Übersetzung
-
Aspekte der theoretischen sprachenpaarbezogenen und angewandten Sprachwissenschaft
Referate u. Diskussionsbeiträge d. 1. Übersetzungswiss. Kolloquiums am Inst. f. Übersetzen u. Dolmetschen d. Univ. d. Saarlandes, (26./27. Mai 1972) -
Vermittelte Kommunikation, Sprachmittlung, Translation
Vorträge d. Konferenz Übersetzungstheorie u. Wissenschaftl. Grundlagen d. Ausbildung von Sprachmittlern am Moskauer Staatl. Pädag. Inst. für Fremdsprachen "Maurice Thorez" vom 13. - 16. Mai 1975 -
Die ersten deutschen Übersetzungen englischer Lustspiele im achtzehnten Jahrhundert
-
Die Übersetzung wissenschaftlicher Literatur aus dem Russischen ins Deutsche
ein Leitfaden -
Die Stellung des Verbums im althochdeutschen Tatian
-
Nemecká literatúra na slovensku 1945 - 1974
Nemecko (do r. 1949) a NDR (1949-1974) ; bibliografia prekladov -
Übersetzung und Nachahmung im europäischen Petrarkismus
Studien und Texte -
Nemecká literatúra na slovensku
1945 - 1974 ; Nemecko (do r. 1949) a NDR (1949 - 1974) ; bibliografia prekladov -
Die Stellung des Verbums im althochdeutschen Tatian
-
Übersetzungsprobleme im frühen Mittelalter
-
Der Kodex Trier 810/1338
Studien zu einer Eifler Plenarhandschrift aus dem Jahre 1464 -
Deutsche Übersetzungen des Walthariliedes
Scheffel, Winterfeld, Althof -
Rudolf Alexander Schröders Übersetzungen von Shakespeares Dramen
-
Die Baudelaire-Übersetzungen Stefan Georges
die Blumen des Bösen. Original und Übersetzung in vergleichender Stilanalyse -
Die erste deutsche Äneis
eine Untersuchung von Thomas Murners Äneis-Übersetzung aus dem Jahre 1515 -
Übersetzer der Augustin-Zeit
Interpretation von Selbstzeugnissen -
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung
1945 - 1977 ; ein Verzeichnis -
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Der Hakim von Nischapur Omar Chajjám und seine Rubaijat
nach alten und neuesten persischen Handschriftenfunden -
Oversættelse fra tysk til dansk
teori og teknik -
Johann Heinrich Voß
seine Homer-Übersetzung als sprachschöpferische Leistung -
Der Kodex Trier 810/1338
Studien zu einer Eifler Plenarhandschrift aus dem Jahre 1464