Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1454 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1454.

Sortieren

  1. Islamisiertes Christentum, poetisierte Religion: Goethes Übersetzung eines spätlateinischen Pfingsthymnus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Neue Zürcher Zeitung, Zürich

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Neue Zürcher Zeitung, 123 (29./30.05.2004), S. 35-
    Schlagworte: Heiliger Geist; Übersetzung; Literatur; Islam
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832); Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): West-östlicher Divan
    Umfang: Online-Ressource
  2. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  3. Literaturen izbor i chudožestveno usvojavane
    problemi na prevodnata literatura ot nemski ezik v Bălgarija ; literaturo-znanie
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Univ. Izdat. "Sv. Kliment Ochridski", Sofija

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Bulgarisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 1. izd.
    Schriftenreihe: Biblioteka Debjuti
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Bulgarisch
    Umfang: 151 S., 20 cm
    Bemerkung(en):

    In kyrill. Schr., bulg.

  4. Hölderlin und Sophokles
    eine Vorlesung gehalten im Sommersemester 1984 an der Universität Zürich
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Hölderlinturm, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Turm-Vorträge / Hölderlin-Gesellschaft ; Hölderlinturm ; 4. 1992
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Sophocles (ca. 497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Oedipus tyrannus; Sophocles (ca. 497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Oedipus tyrannus; Hölderlin, Friedrich (1770-1843); Sophocles (ca. 497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Antigone; Sophocles (ca. 497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Antigone; Hölderlin, Friedrich (1770-1843)
    Umfang: 172 S., 24 cm
  5. Die russischen Übersetzungsäquivalente der deutschen Modalverben
  6. Lost German literature in Icelandic translation
    the legends of King Oswald and Emperor Henry II
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Kulturen des Manuskriptzeitalters; Göttingen : V & R Unipress, 2004; 2004, S. 155-180; 364 S., Ill.
    Schlagworte: Literatur; Deutsch; Übersetzung; Isländisch
    Weitere Schlagworte: Oswald Northumbria, König (604-642); Heinrich Heiliges Römisches Reich, Kaiser (973-1024); Kunigunde Heiliges Römisches Reich, Kaiserin (975/80-1033)
  7. Late-medieval German women's poetry
    secular and religious songs
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Brewer, Woodbridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Classen, Albrecht
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1843840219
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Library of medieval women
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Frauenlyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: VI, 157 p.
  8. Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars
    eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbezug von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts
    Erschienen: 2004
    Verlag:  de Gruyter, Berlin {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bieberstedt, Andreas
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110181258
    Weitere Identifier:
    9783110181258
    RVK Klassifikation: ES 710 ; GF 6717
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Bibel (220)
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 73
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Übersetzung; Evangelistar
    Umfang: XXIII, 661 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Rostock, Univ., Diss., 2002

  9. Latin translation in the Renaissance
    the theory and practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus
    Autor*in: Botley, Paul
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0521837170
    RVK Klassifikation: ES 705 ; FN 7000 ; FS 7000 ; FV 2280
    Schriftenreihe: Cambridge classical studies
    Schlagworte: Latein; Griechisch; Übersetzung; Renaissance
    Weitere Schlagworte: Aristoteles (v384-v322); Bruni, Leonardo (1370-1444); Manettus, Iannotius (1396-1459); Erasmus, Desiderius (1469-1536)
    Umfang: X, 207 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 182 - 203

  10. The experience of the foreign
    culture and translation in Romantic Germany
    Erschienen: 1992
    Verlag:  State University of New York Press, Albany

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GK 2661
    Schlagworte: Romantik; Übersetzung; Theorie
  11. Hölderlin und Sophokles
    eine Vorlesung gehalten im Sommersemester 1984 an der Universität Zürich
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Hölderlin-Gesellschaft, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GK 4931
    Schriftenreihe: Turm-Vorträge / Hölderlin-Gesellschaft ; Hölderlinturm ; [4.] 1992
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Sophocles (497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Oedipus tyrannus; Sophocles (497/496 v. Chr.-406 v. Chr.): Antigone; Hölderlin, Friedrich (1770-1843)
    Umfang: 172 S., graph. Darst.
  12. Literarische Sprache der Nähe in Original und Übersetzung
    untersucht am Beispiel der Verbspitzenstellung im Deutschen und im Norwegischen
    Erschienen: c 2004
    Verlag:  Germanistisches Inst., Bergen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8249701992
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Norwegisch; Mündliche Literatur; Übersetzung; Wortstellung; Verb; Deutsch
    Umfang: X, 297, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bergen, Univ., Diss., 2003

  13. Introduction
    literary into cultural translation
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Diacritics; Baltimore, Md. : Hopkins Univ. Press, 1971-; 34, 2004, H. 3, S. 3-30
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  14. Qvatuor Evangeliorum versio Saxonica
    ein Exempel mittelniederdeutscher Bibelübersetzung aus dem 15. Jahrhundert
    Erschienen: 1992

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung; Kiel ; Hamburg : Wachholtz, Murmann Publishers, 1876-; 115, 1992, S. 7-23; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelniederdeutsch
    Bemerkung(en):

    17 Literaturangaben

  15. The destabilisation of personal histories
    rewriting and translating autobiographical texts by German-Jewish survivors
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Comparative critical studies; Edinburgh : Edinburgh Univ. Press, 2004-; 1, 2004, H. 3, S. 295-308
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Autobiografische Literatur; Deutsche; Juden; Überlebender; Judenvernichtung; Übersetzung
  16. "Tako rzecze Zaratustra" czy "Tak rzekł Zaratustra"
    uwag kilka o polskich tłumaczeniach niepokornego tekstu
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 109-120
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nietzsche, Friedrich (1844-1900): Also sprach Zarathustra
  17. Nareszcie!
    "Eseje" Tomasza Manna po polsku
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 165-171
    Schlagworte: Essay; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955)
  18. Die literarische Übersetzung in Deutschland
    Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Erich Schmidt, Berlin

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Frank, Armin Paul (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3503079068
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung ; 18
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: VIII, 355 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Lanzelet
    Erschienen: 2004
    Verlag:  ELLUG, Grenoble

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Pérennec, René
    Sprache: Deutsch, Mittelhoch (ca. 1050-1500); Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 284310047X
    RVK Klassifikation: GF 5708
    Schriftenreihe: Moyen Âge européen
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ulrich von Zatzikhoven (12./13. Jh.): Lanzelet
    Umfang: 444 S.
  20. Über den Modusgebrauch im althochdeutschen Tatian
    semantische Untersuchungen zur Modusopposition beim Hauptsatz
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neue Beiträge zur Germanistik; München : Iudicium Verlag GmbH, 2002-; 3, 2004, H. 1, S. 196-209; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Althochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (172): Diatessaron
  21. Proza R. M. Ril'ke v russkich perevodach
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Azbukovnik, Moskva

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 5902638054
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Prosa; Übersetzung; Russisch
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
    Umfang: 213 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  22. Traduire le théâtre d'Elfriede Jelinek
    quelques enjeux de traduction et leurs réalisations
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Elfriede Jelinek; Rouen : Univ., 2004; 2004, H. 59, S. 39-61; 235 S.
    Schlagworte: Drama; Übersetzung; Französisch
    Weitere Schlagworte: Jelinek, Elfriede (1946-)
  23. Translatio artium
    über die Herkunft und Entwicklung einer kulturhistorischen Theorie
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Worstbrock, Franz Josef, 1935-; Ausgewählte Schriften ; 1. Schriften zur Literatur des Mittelalters; Stuttgart : Hirzel, 2004; 2004, S. 137-156; 364 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Bemerkung(en):

    Zuerst: 1965

  24. Wiedererzählen und Übersetzen
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Worstbrock, Franz Josef, 1935-; Ausgewählte Schriften ; 1. Schriften zur Literatur des Mittelalters; Stuttgart : Hirzel, 2004; 2004, S. 183-196; 364 S.
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Erzählen
    Bemerkung(en):

    Zuerst: 1999

  25. Übersetzung und Literaturwissenschaft
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823360744
    Weitere Identifier:
    9783823360742
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Grundlagen der Übersetzungsforschung ; 1
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 173 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz.: S. 165 - 173