Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 76 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 76.

Sortieren

  1. Introduction
    literary into cultural translation
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Diacritics; Baltimore, Md. : Hopkins Univ. Press, 1971-; 34, 2004, H. 3, S. 3-30
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  2. The destabilisation of personal histories
    rewriting and translating autobiographical texts by German-Jewish survivors
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Comparative critical studies; Edinburgh : Edinburgh Univ. Press, 2004-; 1, 2004, H. 3, S. 295-308
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Autobiografische Literatur; Deutsche; Juden; Überlebender; Judenvernichtung; Übersetzung
  3. "Tako rzecze Zaratustra" czy "Tak rzekł Zaratustra"
    uwag kilka o polskich tłumaczeniach niepokornego tekstu
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 109-120
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nietzsche, Friedrich (1844-1900): Also sprach Zarathustra
  4. Nareszcie!
    "Eseje" Tomasza Manna po polsku
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 165-171
    Schlagworte: Essay; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955)
  5. Fontane auf Französisch oder >Tout influence tout<
    Beobachtungen zu Jacques Legrands "Stechlin"-Übersetzung
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Fontane-Blätter; Berlin : Königsdr., 1965-; 2004, H. 77, S. 143-152; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fontane, Theodor (1819-1898): Der Stechlin
  6. Übersetzung als interkulturelle Kommunikation bei Georg Forster
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Georg-Forster-Studien; Kassel : Kassel Univ. Press, 1997-; 9, 2004, S. 165-179; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Weitere Schlagworte: Forster, Georg (1754-1794)
  7. Georg Forster
    Übersetzer, Herausgeber und Rezensent am Beispiel der "Nachrichten von den Pelew-Inseln in der Westgegend des stillen Oceans" (1789)
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Georg-Forster-Studien; Kassel : Kassel Univ. Press, 1997-; 9, 2004, S. 181-223; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Forster, Georg (1754-1794); Keate, George (1729-1797)
  8. Andreas Gryphius am Schreibtisch
    Autor*in: Kuhn, Hans
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Wolfenbütteler Barock-Nachrichten; Wiesbaden : Harrassowitz, 1974-[2017]; 31, 2004, H. 2, S. 149-180
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gryphius, Andreas (1616-1664); Baker, Richard (1568-1645)
  9. Natur und Zeit in den Jahreszeitendichtungen des 18. Jahrhunderts
    "Metai" von Kristijonas Donelaitis und "The Seasons" von James Thomson in der deutschen Übersetzung von Barthold Heinrich Brockes
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Studia niemcoznawcze; Warszawa : Uniw. Warszawski, Inst. Germanistyki, 1979-; 28, 2004, S. 765-781; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Donelaitis, Kristijonas (1714-1780): Metai; Thomson, James (1700-1748): The seasons; Brockes, Barthold Heinrich (1680-1747)
  10. Probleme bei der Übersetzung von Kinderliteratur am Beispiel von James Krüss' "Florentine"
    Autor*in: Dogaru, Dana
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistische Beiträge; Sibiu : Univ.-Verl., 1993-; 17-18, 2003-2004, S. 18-28
    Schlagworte: Kinderliteratur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Krüss, James (1926-1997)
  11. Gedanken zu Karl-May-Übersetzungen
    Übersetzung in die Welthilfssprache Ido erstmals nachgewiesen
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Karl-May-Gesellschaft; Mitteilungen der Karl-May-Gesellschaft; Radebeul : Karl-May-Ges., 1969-; 36, 2004, H. 2, S. 50-57; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Ido
    Weitere Schlagworte: May, Karl (1842-1912)
  12. Karl May in Rätoromanisch
    Autor*in: Elbs, Elmar
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Karl-May-Gesellschaft; Mitteilungen der Karl-May-Gesellschaft; Radebeul : Karl-May-Ges., 1969-; 36, 2004, H. 2, S. 58-62; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Rätoromanisch
    Weitere Schlagworte: May, Karl (1842-1912)
  13. Avventure italiane di un "Lied" di Heine
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Rivista di letterature moderne e comparate; Pisa : Pacini, 1955-; 57, 2004, H. 1, S. 75-86
    Schlagworte: Übersetzung; Italienisch
    Weitere Schlagworte: Heine, Heinrich (1797-1856): Lyrisches Intermezzo; Heine, Heinrich (1797-1856)
  14. Lebens- und Regierungs-Maximen eines Fürsten
    die erste gedruckte deutsche Übersetzung des "Principe"
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Daphnis; Leiden : Brill Rodopi, 1972-; 32, 2003, H. 3, S. 559-610
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Machiavelli, Niccolò (1469-1527): Il principe
  15. Geschichte der deutschen Froschauer-Bibeln in Europa und Nordamerika
    Autor*in: Leu, Urs B.
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Daphnis; Leiden : Brill Rodopi, 1972-; 32, 2003, H. 3, S. 637-682
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Froschauer, Christoph (1490-1564)
  16. Ein mediävistischer Bestseller und sein Konkurrent
    zu den Übersetzungen des "Nibelungenliedes" durch Helmut Brackert und Siegfrieg Grosse
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur; Stuttgart : Hirzel, 1876-; 133, 2004, H. 3, S. 293-328
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Brackert, Helmut (1932-2016); Grosse, Siegfried (1924-2016)
  17. Ergänzungen zur Michael Rudloffs "Gedanken zu Karl-May-Übersetzungen
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Karl-May-Gesellschaft; Mitteilungen der Karl-May-Gesellschaft; Radebeul : Karl-May-Ges., 1969-; 36, 2004, H. 3, S. 62-63; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: May, Karl (1842-1912)
  18. Trop frivoles, nous n'aimons pas à rencontrer beaucoup de dissertations
    Wielands "Geschichte des Agathon" in französischer Übersetzung
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanisch-romanische Monatsschrift; Heidelberg : Winter, 1909-; 54, 2004, H. 2, S. 131-148; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Französisch
    Weitere Schlagworte: Wieland, Christoph Martin (1733-1813): Agathon
  19. "Aber das war es dann auch schon"
    österreichische Schriftsteller in schwedischer Übersetzung 1870 - 1919 ; eine Bestandsaufnahme
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Text & Kontext; Kopenhagen : Verl. Text und Kontext, 1973-; 26, 2004, H. 1, S. 49-80
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Schwedisch
  20. Wie man Übersetzer wird
    eine Erinnerung an Wilhelm Muster (1916 - 1994)
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Literatur und Kritik; Salzburg : Müller, 1966-; 2004, H. 385/386, S. 41-44
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Muster, Wilhelm (1916-1994)
  21. Yvan Goll et ses traducteurs grecs D.P. Papaditsas et E.Ch. Gonatas
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Revue alsacienne de littérature; Strasbourg : Amis, 1983-; 85, 2004, S. 89-92
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Goll, Yvan (1891-1950)
  22. Der Einfluss lateinischer Quellen auf die Textgestaltung von Martin Luthers Bibelbearbeitungen (1522-1545)
    zu einigen Spuren seiner Vorlagen in den Übersetzungsvarianten
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Zeitschrift für deutsche Philologie; Berlin : E. Schmidt, 1869-; 123, 2004, H. 1, S. 87-108; 23 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Latein
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
  23. In zwei Sprachen leben
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Sprache im technischen Zeitalter; Köln : Böhlau, 1961-; 42, 2004, H. 169, S. 14-27
    Schlagworte: Zweisprachigkeit; Übersetzung; Lyrik
  24. Traduction et traducteurs de poésie allemande dans la presse française entre 1830 et 1850
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Romanische Forschungen; Frankfurt, M. : Klostermann, 1883-; 116, 2004, H. 2, S. 182-202
    Schlagworte: Lyrik; Übersetzung; Französisch
  25. Die Poesie in allen ihren Zungen ...
    zu Entstehung und Konzeption von Friedrich Rückerts Übersetzung der Ḥamāsa des Abū Tammām
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Rückert-Gesellschaft; Jahrbuch der Rückert-Gesellschaft e.V.; Würzburg : Ergon Verl., 1993-2008; 15, 2003, S. 19-36; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Abū-Tammām Ḥabīb Ibn-Aus aṭ-Ṭāʾī (806-846): Ḥamāsa; Rückert, Friedrich (1788-1866)