Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 271 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 271.
Sortieren
-
Faust
sorgespelets ... -
Die Nominalkomposita in der Iliasübersetzung von N. I. Gnedič
-
Pontus und Sidonia in der Verdeutschung eines Ungenannten aus dem 15. Jahrhundert
-
Die toten Seelen oder Tschitschikows Abenteuer
-
Posobie po perevodu s nemeckogo na russkij jazyk
-
Verzeichnis amerikanischer Bücher in deutscher Übersetzung
-
Technik des Übersetzens
Englisch und Deutsch ; eine systematische Anleitung für das Übersetzen ins Englische und ins Deutsche für Unterricht und Selbststudium -
Deutsch-französische Übersetzungsübungen
-
Das fremde Kunstwerk
Aspekte der literarischen Übersetzung -
Ricerche lessicali su opere di Descartes e Spinoza
-
Die Vorlage des althochdeutschen Tatian
-
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Das französische Buch
eine krit. Auswahl -
Bibliographie deutscher Übersetzungen aus den Sprachen der Völker der Sowjetunion und der Länder der Volksdemokratie
Abteilung 1, Wissenschaftliche Literatur -
Comedia de Calisto y Melibea
Toledo 1500 ; "La Celestina" -
Zur Verbstellung im Nebensatz nach frühneuhochdeutschen Bibelübersetzungen
-
Vision in motion
-
Ein Mittsommernachtstraum
-
Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung
Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur -
Ein Sommernachtstraum
In d. dt. Übers. v. Erich Fried -
An den christlichen Adel Deutscher Nation (von des christlichen Standes Besserung)
-
1200 Jahre deutsche Sprache in synoptischen Bibeltexten
ein Lese- und ein Arbeitsbuch -
Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung
Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur -
Die Grundbegriffe Heinrich Wölfflins im Französischen
-
Konjunktionen in Notkers Boethius-Übersetzung