Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1475 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 151 bis 175 von 1475.

Sortieren

  1. Literarische Übersetzung
    Formen und Möglichkeiten ihrer Wirkung in neuerer Zeit ; Beiträge zur Sektion Literarische Übersetzung des XXII. Deutschen Romanistentags in Bamberg (23. - 25. September 1991)
    Autor*in:
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Romanistischer Verl., Bonn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pöckl, Wolfgang (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3924888957
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 715 ; IB 6950 ; IB 1499 ; IB 3700
    Schriftenreihe: Abhandlungen zur Sprache und Literatur ; 53
    Schlagworte: Duits; Letterkunde; Littérature romane - Traductions - Congrès; Romanistiek; Traduction - Congrès; Vertalen; Deutsch; Literatur; Romance literature; Translating and interpreting; Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 219 S.
  2. Probleme des literarischen Übersetzens aus textlinguistischer Sicht
    dargestellt am Beispiel bulgarischer Übersetzungen zu Prosatexten aus der deutschen Gegenwartsliteratur
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631440650
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GB 3034 ; GE 4705
    Schriftenreihe: Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache ; 37.
    Schlagworte: Littérature - Traduction; Deutsch; Literatur; German language; German prose literature; Literature; Translating and interpreting; Textlinguistik; Bulgarisch; Übersetzung; Deutsch; Literatur
    Umfang: 170 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 1987

  3. Der Intellektualwortschatz im Deutschen und Französischen des 17. Jahrhunderts
    untersucht an Gerzans und Zesens "Sofonisbe"
    Erschienen: 1938
    Verlag:  Junker und Dünnhaupt, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: IF 7579 ; ID 3075
    Schriftenreihe: Neue deutsche Forschungen ; 171
    Neue deutsche Forschungen : Abteilung Deutsche Philologie ; 5
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; French language; German language; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Gerzan, François Du Soucy <sieur de, fl. 17th cent>: Histoire afriquaine de Cleomede & de Sophonisbe; Zesen, Philipp von <1619-1689>; Gerzan, François du Soucy de (ca. 17. Jh.): L' histoire Afriquaine de Cléomède et de Sophonisbe
    Umfang: 159 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Münster, Univ., Diss., 1938

  4. Tezaurus terminologii translatorycznej
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Wydawn. Naukowe PWN, Warszawa

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lukszyn, Jurij (Sonstige)
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8301110481
    RVK Klassifikation: KC 1925
    Auflage/Ausgabe: Wyd. 1.
    Schlagworte: Linguistik; Dictionaries, Polyglot; Linguistics; Polish language; Translating and interpreting; Polnisch; Englisch; Deutsch; Russisch; Französisch
    Umfang: 500 S.
  5. Konstruktives Übersetzen
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572407
    RVK Klassifikation: ER 705 ; ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 1
    Schlagworte: Allemand (Langue) - Traduction; Vertalen; Deutsch; German language -- Translating; Translating and interpreting; Übersetzung; Theorie
    Umfang: 195 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 190 - 193

  6. Teoria e pratica della traduzione nel medioevo germanico
    Autor*in:
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Unipress, Padova

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Molinari, Maria Vittoria (Sonstige)
    Sprache: Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8880980971
    RVK Klassifikation: GE 8604
    Schriftenreihe: Studi e testi di linguistica e filologia germanica
    Schlagworte: Middelhoogduits; Oudhoogduits; Vertalingen; Geschichte; Germanic languages; Translating and interpreting; Germanische Sprachen; Latein; Literatur; Altgermanische Sprachen; Übersetzung
    Umfang: III, 388 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. ital.

  7. Differente Lachkulturen?
    Fremde Komik und ihre Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Künste Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Unger, Thorsten (Sonstige); Schultze, Brigitte (Sonstige); Turk, Horst (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823340387
    RVK Klassifikation: EC 7563 ; ES 715
    Schriftenreihe: [Forum modernes Theater / Schriftenreihe] ; 18
    Schlagworte: Het komische; Vertalen; Comedy; Comic, The; Translating and interpreting; Wirkung; Komödie; Literatur; Interkulturelles Verstehen; Komik; Anthropologie; Drama; Übersetzung; Lachen
    Umfang: 327 S., Ill.
  8. Das theatrale Potential des dramatischen Textes
    ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823340395
    RVK Klassifikation: ES 715 ; EC 7501 ; EC 4700
    Schriftenreihe: [Forum modernes Theater / Schriftenreihe] ; 19
    Schlagworte: Theorieën; Toneelstukken; Vertalen; Drama; Drama; Theater; Translating and interpreting; Übersetzung; Theater; Theatertheorie; Inszenierung; Text; Aufführung; Drama; Dramentheorie
    Umfang: 284 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1994

  9. Übersetzungswissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: 1974
    Verlag:  Groos, Heidelberg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wilss, Wolfram (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3872761749
    RVK Klassifikation: ES 700 ; BC 1185 ; ES 705
    Schriftenreihe: Gesellschaft für Angewandte Linguistik: Kongreßberichte der ... Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, GAL ; 6,1
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzung; Theorie; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Williams, Tennessee (1911-1983): A streetcar named desire
    Umfang: 88 S., graph. Darst.
  10. Die frühromantische Konzeption von Übersetzung und Aneignung
    Studien zur frühromantischen Utopie einer deutschen Weltliteratur
    Erschienen: 1969
    Verlag:  Atlantis, Zürich u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GK 2644 ; GK 2661
    Schriftenreihe: Zürcher Beiträge zur deutschen Literatur- und Geistesgeschichte ; 33
    Schlagworte: Duits; Romantiek; Vertalen; Deutsch; Romanticism; Translating and interpreting; Romantik; Deutsch; Theorie; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 199 S.
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Zürich, Univ., Diss.

  11. The art of literary translation
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Univ. Press of America, Lanham [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  12. Les transferts linguistiques dans les médias audio-visuels
    Autor*in:
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Pr. Univ. du Septentrion, Paris

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  13. Kommentierte Übersetzung spanisch-deutsch - Literatur
    am Beispiel der Kurzgeschichte "Lo que queda enterrado" von Carmen Martín Gaite
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Romanistischer Verl., Bonn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3861430762
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; ES 715 ; IM 1505
    Schriftenreihe: Hispanistik in Schule und Hochschule ; 31
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch; Spanisch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Gaite, Carmen Martín; Gaite, Carmen Martín; Martín Gaite, Carmen (1925-2000): Lo que queda enterrado
    Umfang: 209 S.
  14. Thomas Mann in English
    a study in literary translation
    Autor*in: Horton, David
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Bloomsbury, London [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781441167989; 9781441166807; 9781441182777
    RVK Klassifikation: GM 4780 ; GM 4781
    Schriftenreihe: New directions in German studies ; 8
    Schlagworte: Translating and interpreting; Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955); Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 248 S.
  15. Poetik der Transformation
    Paul Celan, Übersetzer und übersetzt
    Autor*in:
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag, Tübingen, [Germany]

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bodenheimer, Alfred (Sonstige); Zandbanḳ, Shimʿon (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110935578; 9783484651289
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Conditio Judaica ; 28
    Conditio Judaica ; 28
    Schlagworte: Germanic Languages; Linguistics, Communication Studies; Orthographie; Geschichte; Sprache; Wissen; Translating and interpreting; Lyrik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul; Celan, Paul; Celan, Paul (1920-1970)
    Umfang: 1 Online-Ressource (192 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes index

  16. Wörterbücher in der diskussion II
    vorträge aus dem heidelberger lexikographischen kolloquium
    Autor*in:
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag GmbH & Co. K.G., Tübingen, [Germany]

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wiegand, Herbert Ernst (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110937978; 9783484309708
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 70
    Lexicographica. Series Maior ; 70
    Schlagworte: Library & Information Science; Press and Media; Presse und Medien; Datenverarbeitung; Lexicography; Translating and interpreting; Lexikografie; Wörterbuch; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (380 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes index

  17. Translating the Middle Ages
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Ashgate, Farnham [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fresco, Karen L. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781409446972; 9781409446989; 9781409472179
    RVK Klassifikation: ES 705 ; EC 5123 ; EC 1150
    Schlagworte: Geschichte; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Übersetzung; Literatur
    Umfang: XIV, 222 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  18. Konstruktives Übersetzen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572407; 9783860572405
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 710
    Auflage/Ausgabe: 3. Aufl., unveränd. Nachdr. d. 2. durchges. Aufl. von 1997
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 1
    Schlagworte: Deutsch; German language -- Translating; Translating and interpreting; Theorie; Übersetzung
    Umfang: 195 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 190 - 193

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  19. Kultur und literarische Übersetzung - eine Wechselbeziehung
    österreichische und syrisch-arabische Kontextualisierung von Kurzgeschichten Zakariyyā Tamirs
    Autor*in: Krois, Peter
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lit, Wien

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783643503848
    RVK Klassifikation: EN 3583 ; EN 3599
    Schriftenreihe: Wiener offene Orientalistik ; 11
    Schlagworte: Translating and interpreting; Arabic literature / Translations / History and criticism; Literature, Modern / Translations into German / History and criticism; Short stories, Arabic / History and criticism; Short stories, Austrian / History and criticism
    Weitere Schlagworte: Tāmir, Zakarīyā / Criticism and interpretation
    Umfang: VI, 488 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in engl. und arab. Sprache

    Zugl.: Wien, Univ., Diss., 2009

  20. Multiword units in machine translation and translation technology
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mitkov, Ruslan; Monti, Johanna; Corpas Pastor, Gloria; Seretan, Violeta
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027264206
    RVK Klassifikation: ES 955
    Schriftenreihe: Current issues in linguistic theory ; volume 341
    Schlagworte: Natural language processing (Computer science); Machine translating; Computational linguistics; Translating and interpreting; Maschinelle Übersetzung; Phraseologie; Computerlinguistik
    Umfang: 1 Online-Ressource
  21. Die ersten deutschen Übersetzungen englischer Lustspiele im achtzehnten Jahrhundert
    Erschienen: 1904
    Verlag:  Voss, Hamburg

    BBF | Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung in Berlin
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: GB 1724
    Schlagworte: Duits; Engels; Komedies; Vertalingen; Deutsch; Englisch; English drama; German drama; Translating and interpreting; Englisch; Übersetzung; Komödie; Deutsch
    Umfang: IV, 91 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Jena, Univ., Diss., 1903

  22. Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog
    am Beispiel der Comicübersetzung
    Autor*in: Kaindl, Klaus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3860572555
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); 741.5; Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 16
    Schlagworte: Comic books, strips, etc.; Translating and interpreting; Soziologische Theorie; Interdisziplinarität; Französisch; Deutsch; Englisch; Übersetzungswissenschaft; Comic; Wissenschaftssoziologie; Übersetzung; Interkulturalität
    Weitere Schlagworte: Bourdieu, Pierre (1930-2002)
    Umfang: X, 363 S., Ill., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Wien, Univ., Habil.-Schr., 1999

  23. Gegenübersetzungen
    Paul Celans Übertragungen französischer Symbolisten
    Autor*in: Harbusch, Ute
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Wallstein, Göttingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3892448817
    Weitere Identifier:
    9783892448815
    RVK Klassifikation: GN 3728
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schlagworte: Französisch; Sprache; Wissen; French language; French poetry; Symbolism (Literary movement); Translating and interpreting; Lyrik; Französisch; Übersetzung; Symbolismus
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul; Celan, Paul (1920-1970)
    Umfang: 522 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2002

  24. Knowledge systems and translation
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dam, Helle V. (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3110182971
    Weitere Identifier:
    9783110182972
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ER 940
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing ; 7
    Schlagworte: Connaissance, Théorie de la - Congrès; Interprétation (Traduction) - Congrès; Kennissystemen; Traduction - Congrès; Vertalen; Knowledge, Theory of; Translating and interpreting; Wissensorganisation; Fachwissen; Maschinelle Übersetzung; Sprache; Übersetzung
    Umfang: VI, 325 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Selected papers from 2003, event of the Text and Translation conference series, Aarhus

  25. Mensch und Maschine als Übersetzer
    Erschienen: 1975
    Verlag:  Niemeyer, Halle (Saale)

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 2., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Linguistische Studien
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 260 S.