Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1475 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1026 bis 1050 von 1475.

Sortieren

  1. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    RVK Klassifikation: IG 3840 ; GE 4716 ; ES 705
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  2. Cultural translation in early modern Europe
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Cambridge Univ. Press [u.a.], Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  3. Contemporary German prose in Britain and France (1980 - 1999)
    a case study of the significance of otherness in translation
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Mellen, Lewiston [u.a.]

  4. Edition und Übersetzung
    zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Monumenta Germaniae Historica, Deutsches Institut für Erforschung des Mittelalters, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 348429518X
    RVK Klassifikation: EC 1200 ; ES 715 ; GB 3400
    Schriftenreihe: Beihefte zu Editio ; 18
    Schlagworte: Tekstuitgaven; Vertalingen; Literatur; Editing; Literature; Translating and interpreting; Literatur; Geschichte; Übersetzung; Edition
    Umfang: VIII, 467 S., Ill., Notenbeisp.
  5. Translating one's self
    language and selfhood in cross-cultural autobiography
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  6. Language processing in discourse
    a key to felicitous translation
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 041528189X
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715 ; ES 705 ; HF 297
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Routledge studies in Germanic linguistics ; 9
    Schlagworte: Duits; Engels; Vertalen; Deutsch; Englisch; German language; German language; Translating and interpreting; Thema-Rhema-Gliederung; Deutsch; Englisch; Satz; Übersetzung; Informationsstruktur
    Umfang: XIII, 190 S.
  7. Geschichtstexte verstehen in einer anderen Sprache
    eine vergleichende Untersuchung der Leseleistung von Schülern aus deutsch-brasilianischen Begegnungsschulen und deutschen Gynmnasien
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Erziehungswissenschaftliche Zweigbibliothek Nürnberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631382553
    RVK Klassifikation: DV 2080
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 11, Pädagogik ; 869
    Schlagworte: Interkulturelle Kommunikation; Sprache; Intercultural communication; Language and languages; Multicultural education; Translating and interpreting; Deutsch; Leseverstehen; Geschichtsunterricht; Unterrichtssprache
    Umfang: XIV, 291 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Koblenz, Landau, Univ., Abt. Landau, Diss., 2001

  8. Anmerkungen übers Theater
    Shakespeare-Arbeiten und Shakespeare Übersetzungen
    Erschienen: 1976
    Verlag:  Reclam, Stuttgart

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schwarz, Hans-Günther (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GK 5312
    Schriftenreihe: Universal-Bibliothek ; 9815
    Schlagworte: Englisch; English drama; English language; Theater; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William <1564-1616>; Shakespeare, William <1564-1616>
    Umfang: 141 S.
    Bemerkung(en):

    Enth. außerdem: Shakespeare-Arbeiten und Shakespeare-Übersetzungen

  9. Johann Heinrich Voß und "Tausend und eine Nacht"
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Königshausen & Neumann, Würzburg

    Staatliche Bibliothek, Provinzialbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3826023722
    RVK Klassifikation: LC 81335 ; GK 9633
    Schlagworte: Duits; Duizend-en-één-nacht (anoniem); Vertalingen; Deutsch; Sprache; Wissen; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Voss, Johann Heinrich (1751-1826); Voß, Johann Heinrich (1751-1826); Galland, Antoine (1646-1715)
    Umfang: 186 S., 15 cm
  10. Carmen spricht deutsch
    literarische Übersetzung als interkulturelle Kommunikation am Beispiel des Werkes von Miguel Delibes
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Königshausen & Neumann, Würzburg

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3826025008
    RVK Klassifikation: IP 3560 ; IN 1710 ; ES 715
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft ; 23
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch; Kulturkontakt
    Weitere Schlagworte: Delibes, Miguel; Delibes, Miguel (1920-2010): Cinco horas con Mario; Delibes, Miguel (1920-2010)
    Umfang: 274 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2001

  11. Minority Language Dubbing for Children
    screen Translation from German to Irish
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3039100114; 0820462802
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 81
    Schlagworte: Deutsch; Children's mass media; Dubbing of motion pictures; German language; Linguistic minorities; Translating and interpreting; Deutsch; Synchronisierung; Irisch; Kinderfilm
    Umfang: 211 S., 225 mm x 155 mm
  12. Die Darstellungsfunktion der Übersetzung
    zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631505957
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schlagworte: Translating and interpreting; Sprachtheorie; Theorie; Aufklärung; Französisch; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: XV, 523 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2002

  13. Übersetzen mit doppeltem Skopos
    eine empirische Prozess- und Produktstudie
    Autor*in: Norberg, Ulf
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Uppsala Univ., Uppsala

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9155455840
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Acta Universitatis Upsaliensis : Studia germanistica Upsaliensia ; 42
    Schlagworte: Doelgroepen; Duits; Vertalingen; Zweeds; Deutsch; German language; Translating and interpreting; Translators; Deutsch; Übersetzung; Kognitiver Prozess; Schwedisch
    Umfang: 222 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2003

  14. Cross-linguistic variation in system and text
    a methodology for the investigation of translations and comparable texts
    Autor*in: Teich, Elke
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin ; New York

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  15. Wort Raum Heil
    Architektur, Übersetzung und Unterricht im frühen Mittelalter: Notker Labeos 'Consolatio' (2. Buch)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Ed. Praesens, [Wien]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  16. Literarische Übersetzung
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Metzler, Stuttgart [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Coburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kopetzki, Annette (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3476122069
    RVK Klassifikation: GE 4705 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 2., vollst. neu bearb. Aufl.
    Schriftenreihe: Sammlung Metzler ; 206
    Schlagworte: Vertalen; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung
    Umfang: VIII, 148 S.
  17. The (im)possibilities of machine translation
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631366264; 0820447951
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 14] ; 381
    Schlagworte: Traduction; Traduction automatique; Machine translating; Translating and interpreting; Pons Personal Translator Plus98; Englisch; Langenscheidt's T1 Professional 3.0 <Programm>; Globalink Power Translator Pro 6.0; Maschinelle Übersetzung; Transcend EuroPack; Deutsch
    Umfang: 323 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Diss., 1999

  18. Thinking German translation
    a course in translation method: German to English
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Higgins, Ian (Verfasser); Loughridge, Michael (Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415116376; 0415116384
    RVK Klassifikation: HD 200 ; ES 710
    Auflage/Ausgabe: reprint. with corr.
    Schlagworte: Deutsch; German language; Translating and interpreting; Deutsch; Übersetzung; Theorie; Englisch
    Umfang: VII, 242 S., Ill.
  19. Filippo Beroaldo der Ältere und sein Beitrag zur Properz-Überlieferung
    Autor*in: Rose, Anna
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Saur, München [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Monumenta Germaniae Historica, Deutsches Institut für Erforschung des Mittelalters, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3598777051
    RVK Klassifikation: FZ 16903 ; FX 186005
    Schriftenreihe: Beiträge zur Altertumskunde ; 156
    Schlagworte: Gedichten; Geschichte; Latein; Latijn; Lyrik; Sprache; Tekstkritiek; Tekstoverlevering; Wissen; Humanists; Latin language; Translating and interpreting; Textgeschichte
    Weitere Schlagworte: Beroaldo, Filippo <1453-1505>; Propertius, Sextus; Propertius, Sextus; Propertius, Sextus; Beroaldo, Filippo (1453-1505); Propertius, Sextus (v50-v15)
    Umfang: XI, 474 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 2001

  20. Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Wydawn. Naukowe UAM, Poznań

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8323211221
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GM 1526 ; GM 4781 ; GM 4904 ; ES 740
    Auflage/Ausgabe: Wyd. 1.
    Schriftenreihe: Seria Filologia germańska ; 47
    Schlagworte: Essays; Vertalingen; Essay; Translating and interpreting; Essay; Übersetzung; Polnisch
    Weitere Schlagworte: Musil, Robert (1880-1942); Canetti, Elias (1905-1994); Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 279 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 260 - 271. - Zsfassung in engl. und poln. Sprache

  21. Textsorten und Übersetzen
    eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631516185
    RVK Klassifikation: ES 710 ; HG 729 ; GE 6485 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Geografie, Reisen (910)
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 3
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; English language; German language; Translating and interpreting; Travel; Travel; Textsorte; Reiseführer; Englisch; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: XIX, 286 S., graph. Darst. : 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2003

  22. Knowledge systems and translation
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dam, Helle V. (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3110182971
    Weitere Identifier:
    9783110182972
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ER 940
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing ; 7
    Schlagworte: Connaissance, Théorie de la - Congrès; Interprétation (Traduction) - Congrès; Kennissystemen; Traduction - Congrès; Vertalen; Knowledge, Theory of; Translating and interpreting; Wissensorganisation; Fachwissen; Maschinelle Übersetzung; Sprache; Übersetzung
    Umfang: VI, 325 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Selected papers from 2003, event of the Text and Translation conference series, Aarhus

  23. Mensch und Maschine als Übersetzer
    Erschienen: 1975
    Verlag:  Niemeyer, Halle (Saale)

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 2., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Linguistische Studien
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 260 S.
  24. Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung
    von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Almqvist & Wiksell Internat., Stockholm

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9122020926
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Acta Universitatis Stockholmiensis : Stockholmer germanistische Forschungen ; 66
    Schlagworte: Dialectliteratuur; Vertalen; Contrastive linguistics; German literature; Language and culture; Swedish literature; Translating and interpreting; Schwedisch; Übersetzung; Mundart; Deutsch; Regionalsprache
    Umfang: 390 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Stockholm, Univ., Diss., 2004

  25. Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog
    am Beispiel der Comicübersetzung
    Autor*in: Kaindl, Klaus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3860572555
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); 741.5; Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 16
    Schlagworte: Comic books, strips, etc.; Translating and interpreting; Soziologische Theorie; Interdisziplinarität; Französisch; Deutsch; Englisch; Übersetzungswissenschaft; Comic; Wissenschaftssoziologie; Übersetzung; Interkulturalität
    Weitere Schlagworte: Bourdieu, Pierre (1930-2002)
    Umfang: X, 363 S., Ill., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Wien, Univ., Habil.-Schr., 1999