Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 1475 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 551 bis 575 von 1475.
Sortieren
-
Übersetzerforschung
neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens -
Multilingual subjects
on standard English, its speakers, and others in the long eighteenth century -
Lexikalische Semantik im Kontext
die Spezifikation kausaler Relationen am Beispiel von durch -
Ex Oriente lux
translating words, scripts and styles in medieval mediterranean society : selected papers -
La traductologie de corpus
-
Leopardi traduttore
La poesia (1815-1817) -
Aleksis Kivi and/as world literature
-
Special issue: The translator's voice in early modern literature and history
-
Contrastive pragmatics and translation
evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German -
Telling the story of translation
writers who translate -
Tradurre dal latino nel medioevo italiano
"translatio studii" e procedure linguistiche -
Translating early modern science
-
Audiovisual translation
research and use -
Wieland, Übersetzen
Sprachen, Gattungen, Räume -
Friedrich Schleiermacher and the question of translation
-
Machine translation
-
Leseprozesse und ihre Einflussgrößen
eine empirische Analyse aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft -
Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen
-
English Renaissance translation theory
-
Dichtung übersetzen
Werkstatterfahrungen und theoretische Beiträge : Experiencias de taller y aportes teóricos ; [...Tagung, die vom 28. bis 31. März 2012 an der Universidad Nacional de Cayo/Argentinien stattfand = Traducir poesía -
Die deutsche Romantik und das Ethische der Übersetzung
die literarischen Übersetzungsdiskurse Herders, Goethes, Schleiermachers, Novalis', der Brüder Schlegel und Benjamins -
Traduire de vernaculaire en latin au Moyen âge et à la Renaissance
méthodes et finalités ; [études issues d'une journée d'étude organisée à l'IRHT à Paris le 9 février 2012, par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes (CNRS) et la SAPRAT 4116 de l'École Pratique des Hautes Études] -
Probleme der Librettoübersetzung
am Beispiel von Mozarts Oper Le nozze di Figaro -
Globalisierung, interkulturelle Kommunikation und Sprache
Akten des 44. Linguistischen Kolloquiums 2009 in Sofia -
Auch eine kopernikanische Wende?
Übersetzungsbegriffe französisch, englisch, deutsch - 1740er bis 1830er Jahre