Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 1475 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 451 bis 475 von 1475.
Sortieren
-
Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens?
Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern -
Language engineering and translation
consequences of automation -
Erlebte Rede und impressionistischer Stil
europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihren deutschen Übersetzungen -
Konstruktives Übersetzen
-
Teoria e pratica della traduzione nel medioevo germanico
-
Differente Lachkulturen?
Fremde Komik und ihre Übersetzung -
Das theatrale Potential des dramatischen Textes
ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung -
Translating by factors
-
The Romantic imagination
literature and art in England and Germany -
Übersetzen als Utopie
die Übersetzungstheorie des Walter Bendix Schoenflies Benjamin -
Konstruktives Übersetzen
-
Rechtsvergleichung und juristische Übersetzung
eine interdisziplinäre Studie -
Arigos Decameron
Übersetzungsstrategie und poetologisches Konzept -
Zwischen den Zeilen
Untersuchungen zu den lateinischen Kommentaren und den deutschen Glossen der Edinburgher Handschrift Adv. Ms. 18.5.10 -
Relevant translations
history, presentation, criticism, application -
Strategie der Übersetzung
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Zwischen den Zeilen
Untersuchungen zu den lateinischen Kommentaren und den deutschen Glossen der Edinburgher Handschrift Adv. Ms. 18.5.10 -
Termini im Kontext
Verfahren zur Erschliessung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken -
Das Wortspiel in der Übersetzung
Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers -
Leggere la traduzione
Paul Celan traduttore della Terra promessa e del Taccuino del vecchio di Giuseppe Ungaretti -
Wieland und Horaz
-
Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik
Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen -
The German versions of Chekhov's Three Sisters
a study in the theory and practice of translation -
William Faulkner's later novels in German
a study in the theory and practice of translation -
Die erste deutsche Äneis
eine Untersuchung von Thomas Murners Äneis-Übersetzung aus dem Jahre 1515