Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 824 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 824.

Sortieren

  1. Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures
    customs officers or smugglers?
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 10429
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    bestellt
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Roig-Sanz, Diana (HerausgeberIn); Meylaerts, Reine (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3319781138; 9783319781136
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: New comparisons in world literature
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Cultural relations; Cultural landscapes; Cities and towns
    Umfang: xvii, 373 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
  2. Rem tene, verba sequantur
    latinità e medioevo romanzo : testi e lingue in contatto : atti del convegno del progetto FIRB - Futuro in ricerca 2010 "DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti. Il lessico di traduzione dal latino nell'italiano delle Origini", (Firenze, Villa Medicea di Castello, 17-18 febbraio 2016)
    Autor*in:
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Edizioni dell'Orso, Alessandria

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 25355
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    C 27 GUA 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    bestellt
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Guadagnini, Elisa (HerausgeberIn); Veccaro, Giulio (HerausgeberIn); Vaccaro, Giulio (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788862747837
    Schriftenreihe: Array ; 6
    Schlagworte: Latin language; Translating and interpreting; Latin literature; Language and languages
    Umfang: 300 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Proceedings of the conference. - Includes bibliographical references (pages 237-275) and index. - Contributions in Italian, Franch, and Spanish

  3. Studien zur Sprachkonfrontation
    Materialien der I. Internationalen Arbeitstagung zum Romanisch-Deutschen Sprachvergleich ; (Karl-Marx-Universität Leipzig, Sektion Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft, 5.10. und 6.10.1987)
    Autor*in:
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Akad. der Wiss. der DDR, Zentralinst. für Sprachwiss., Berlin

    BBF | Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung in Berlin
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wotjak, Gerd
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 460 ; IB 1079 ; ES 455
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., als Ms. vervielf.
    Schriftenreihe: Array ; 176
    Schlagworte: Deutsch; Kontrastive Linguistik; Romanische Sprachen;
    Weitere Schlagworte: Array; Array; Array; Array
    Umfang: 137 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Trust and proof
    translators in renaissance print culture
    Autor*in: Rizzi, Andrea
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Brill, Leiden

    Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume... mehr

    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    BUB 330:YD0002
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MK 15 8 Trans. Riz.1
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    AN 19906 1167
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    AN 19906 R529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.2072
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, 'Trust and Proof' investigates translators' role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Rizzi, Andrea (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9004323856; 9789004323858
    RVK Klassifikation: AN 19906
    Schriftenreihe: Library of the written word ; volume 63
    The handpress world ; volume 48
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translators; Transmission of texts; Books; Books; Books and reading
    Umfang: XX, 295 Seiten, Illustrationen
  5. Ein Leben nach dem Todesurteil
    Mit Pasternak, Rilke und Kästner ; Freundesgabe für Konstantin Bogatyrjow

    Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen - Bibliothek
    08 LIT 99 BOGA S-018
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    93 8 44549
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 82/5743
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    82 A 14631
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    S CIII- Bog 3/Leb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    Bia 22/39
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    AE 471
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    AE 471
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    85 A 6614
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Aj 6324
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    slm 959:b669:mh/k18
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    QOO3 (Bogatyrjow)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    sla 259 boga BA 2736
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    84-8434
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    34/4999
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    24 A 1361
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Kasack, Wolfgang (Hrsg.); Bogatyrev, Konstantin Petrovič (GefeierteR); Ajgi, Gennadij Nikolaevič; Bogatyrev, Konstantin (Mitarb.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3921521637
    RVK Klassifikation: KK 2080
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Translators; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Bogatyrev, Konstantin (1925-1976)
    Umfang: 240 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Schriftenverz. Konstantin Bogatyrjows: S. 221 - 224

  6. Dezenz der klassischen Form
    Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Wehrhahn, [Hannover-Laatzen]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Diderot, Denis; Goethe, Johann Wolfgang von
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865252081; 3865252087
    Weitere Identifier:
    9783865252081
    208
    RVK Klassifikation: GK 4264
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Aufklärung und Moderne ; 8
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Diderot, Denis (1713-1784): Neveu de Rameau; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
    Umfang: 110 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 99-110

  7. Subjektivität und Objektivität beim Übersetzen - dargestellt am Beispiel von Martin Andersen Nexøs "Lotterisvensken"
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3820494464
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GX 1358
    Schriftenreihe: Beiträge zur Skandinavistik ; 7
    Schlagworte: Andersen Nexø, Martin; Übersetzung; Deutsch;
    Weitere Schlagworte: Array; Array; Array; Array
    Umfang: 209 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 205 - 209

    Zugl.: Kiel, Univ., M. A., 1986

  8. Johann Heinrich Voß
    seine Homer-Übersetzung als sprachschöpferische Leistung
    Erschienen: 1977
    Verlag:  Beck, München

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3406051588
    RVK Klassifikation: FH 20085 ; GK 9633
    Schriftenreihe: Zetemata ; 68
    Schlagworte: Epic poetry, Greek; Greek language; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Homer; Voss, Johann Heinrich; Voß, Johann Heinrich (1751-1826); Homerus
    Umfang: XVII, 283 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: München, Univ., Habil.-Schr., 1975-1976

  9. The German versions of Chekhov's Three sisters
    a study in the theory and practice of translation
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Lang, New York, NY [u.a.]

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Christa, Christa Margarete
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0820408239
    RVK Klassifikation: KI 3246
    Schriftenreihe: Array ; 73
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Čechov, Anton Pavlovič (1860-1904); Array; Array; Translating and interpreting
    Umfang: XI, 454 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 445 - 454

  10. Deutschsprachige Belletristik in schwedischer Übersetzung 1870-1979
    Bibliographie und Kommentar
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Almqvist & Wiksell, Stockholm ; Graphic Systems, Göteborg

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9122007547
    Schriftenreihe: Array ; 31
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Schwedisch; Geschichte 1870-1979;
    Weitere Schlagworte: Array; Swedish imprints; Array; Array
    Umfang: 218 Seiten, 88 ungezählte Blätter, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben auf den Seiten 217 bis 218

  11. Sprachbewegung
    eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3533031063; 3533031071
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ; GE 4705 ; ES 715
    Schriftenreihe: Beiträge zur neueren Literaturgeschichte ; Folge 3, 52
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie;
    Weitere Schlagworte: Array; Array
    Umfang: 320 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, TU, Habil.-Schr., 1981

  12. Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
    Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631340389
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Nordeuropäische Beiträge aus den Human- und Gesellschaftswissenschaften ; 18
    Schlagworte: Finnish literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Kivi, Aleksis; Kivi, Aleksis
    Umfang: 333 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Joensuu, Univ., Diss., 1998

  13. Charlotte Bronte͏̈s Jane Eyre in deutscher Übersetzung
    Geschichte eines kulturellen Transfers
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3823340921
    RVK Klassifikation: HL 2045 ; HL 2005
    Schriftenreihe: Transfer ; 13
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Brontë, Charlotte (1816-1855); Array; Array; Array
    Umfang: 236 S, graph. Darst, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss., 1996

  14. Übersetzen: Walter Benjamin
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Suhrkamp, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hart Nibbrig, Christiaan L. (Hrsg.); Benjamin, Walter
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3518120417
    Weitere Identifier:
    9783518120415
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: CI 1397 ; ES 715 ; GM 2378
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., Erstausg., Orig.-Ausg
    Schriftenreihe: Edition Suhrkamp ; 2041
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: 421 S, 18 cm
  15. "Behind inverted commas"
    translation and Anglo-German cultural relations in the nineteenth century
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853593761; 1853593753
    Weitere Identifier:
    9781853593765
    RVK Klassifikation: HG 370 ; NK 7150
    Schriftenreihe: Topics in translation ; no. 15
    Schlagworte: German language; Translating and interpreting; German literature; German literature; Englisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: VIII, 207 S, 21cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 177 - 196

  16. Die Shakespeare-Übersetzung von Johann Heinrich Voß und seinen Söhnen
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Struve, Eutin

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3923457499
    RVK Klassifikation: HI 3333 ; GK 9633
    Schriftenreihe: Eutiner Forschungen ; 4
    Eutiner Bibliotheks-Hefte ; 5/6
    Schlagworte: English drama; English language; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William; Voss, Johann Heinrich
    Umfang: 275 S, Ill, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [259] - 275

    Teilw. zugl.: Durham, Univ., Diss., 1993 u.d.T.: Drewing, Lesley: The Voß Shakespeare translation

  17. Aspectos teoricos y practicos de la traduccion
    (aleman - español)
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Univ. de Salamaca, Salamanca

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: García, Pilar Elena
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8474815932
    RVK Klassifikation: IM 1505
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Array ; 231
    Schlagworte: Translating and interpreting; German language
    Umfang: 111 S, Ill., graph. Darst
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 101-111)

    Zugl.: @Diss

  18. Vølvens Spådom på dansk
    en litterær- og åndshistorisk undersøgelse
    Erschienen: 1978
    Verlag:  Gad, København

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Dänisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8712838470
    RVK Klassifikation: GW 5980
    Schriftenreihe: Studier fra sprog- og oldtidsforskning ; 294 = Bd. 88
    Weitere Schlagworte: Völuspá; Array; Array; Array
    Umfang: 136 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  19. Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels
    Autor*in:
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Presses Univ. du Septentrion, [Villeneuve d'Ascq]

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gambier, Yves (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2859394893
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ES 817
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Übersetzung; Massenmedien; Audiovisuelle Medien;
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; Mass media and language; Language and languages
    Umfang: 246 S, graph. Darst, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [225]-244)

  20. Literatur übersetzen in der DDR
    [eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Bern

    Bibliothek des Bundesarchivs
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Zentrum für Zeithistorische Forschung Potsdam, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenschen, Walter (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906760197
    Schriftenreihe: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 29
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literature
    Umfang: 177 S, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz

  21. (Re-)writing the radical
    Enlightenment, revolution and cultural transfer in 1790s Germany, Britain and France ; [ ... Conference "Breaking Boundaries - Revolution, Liberation and Excess: the 1790s in Britain, France and Germany", which took place at the Institute of Germanic and Romance Studies in London, 22 - 24 April, 2009]
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Oergel, Maike (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110289857; 9783110289855
    Weitere Identifier:
    9783110289855
    RVK Klassifikation: EC 5162 ; EC 5164
    Schriftenreihe: Spectrum Literaturwissenschaft ; 32
    Schlagworte: Enlightenment; European literature; Translating and interpreting; Europe
    Umfang: IX, 273 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  22. Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog
    am Beispiel der Comicübersetzung
    Autor*in: Kaindl, Klaus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3860572555
    RVK Klassifikation: ES 700 ; EC 7120
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 16
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Interdisziplinarität; Interkulturalität; Wissenschaftssoziologie; ; Bourdieu, Pierre; Soziologische Theorie; Englisch; Comic; Übersetzung; Deutsch; ; Bourdieu, Pierre; Soziologische Theorie; Französisch; Comic; Übersetzung; Deutsch;
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; Array
    Umfang: X, 363 S, Ill., graph. Darst, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Wien, Univ., Habil.-Schr., 1999

  23. Textsorten und Übersetzen
    eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631516185
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710 ; GE 6485 ; HG 729 ; GC 7370
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 3
    Schlagworte: English language; German language; Translating and interpreting; Travel; Travel
    Umfang: XVIII, 286 S, graph. Darst, 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2003

  24. Erfolgreich übersetzen
    entdecken und beheben von Störquellen
    Autor*in: Hansen, Gyde
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3823362569; 9783823362562
    Weitere Identifier:
    9783823362562
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Translations-Wissenschaft ; 3
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and culture
    Umfang: 310 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Copenhagen, Copenhagen Business School, Habil.-Schr., 2005

  25. Wielands Shakespeare-Übersetzung
    ihre Entstehung und ihre Rezeption im Sturm und Drang
    Autor*in: Kob, Sabine
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631359683
    RVK Klassifikation: GI 9307 ; HI 3333 ; GI 9306 ; HI 3378
    Schriftenreihe: Array ; 365
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch; Literatur; Sturm und Drang; Rezeption; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616); Wieland, Christoph Martin (1733-1813); Shakespeare, William (1564-1616); Wieland, Christoph Martin (1733-1813); Shakespeare, William; Wieland, Christoph Martin; Shakespeare, William; English language; Translating and interpreting; English drama; Germany
    Umfang: 310 S, graph. Darst, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 299 - 310

    Zugl.: Bamberg, Univ., Diss., 1998