Ergebnisse für *

Es wurden 29 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 29.

Sortieren

  1. Filmsynchronisation aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
    eine kontrastive Synchronisationsanalyse des Kinofilms "Lock, stock and two smoking barrels"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    9783830026679
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; 7
    Schlagworte: Englisch; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Deutsch; Lock, stock and two smoking barrels; Synchronisierung
    Umfang: IX, 324 Seiten, Ill., 21 cm, 439 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 324

  2. Minority Language Dubbing for Children
    screen Translation from German to Irish
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3039100114; 0820462802
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 81
    Schlagworte: Deutsch; Children's mass media; Dubbing of motion pictures; German language; Linguistic minorities; Translating and interpreting; Deutsch; Synchronisierung; Irisch; Kinderfilm
    Umfang: 211 S., 225 mm x 155 mm
  3. Minority language dubbing for children
    screen translation from German to Irish
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Through the dubbing glass
    the synchronization of American motion pictures into German, French and Spanish
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main u.a.

    Deutsche Kinemathek - Museum für Film und Fernsehen, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631447515; 9783631447512
    RVK Klassifikation: HF 672 ; AP 56800
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 14] ; 251
    Schlagworte: Deutsch; Synchronisierung; Französisch; Film; Spanisch
    Umfang: 341 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1991 u.d.T.: Whitman-Linsen, Candace G.: Linguistic and intercultural problems involved in the synchronization of American films into German, French and Spanish as illustrated by the films of Woody Allen

  5. Translating fictional dialogue for children and young people
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Martin B. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865964670; 3865964672
    Weitere Identifier:
    9783865964670
    RVK Klassifikation: EC 8301 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 48
    Schlagworte: Dialog; Jugendfilm; Jugendliteratur; Übersetzung; Umgangssprache; Kinderfilm; Kinderliteratur; Synchronisierung
    Umfang: 414 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Filmsynchronisation aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
    eine kontrastive Synchronisationsanalyse des Kinofilms "Lock, stock and two smoking barrels"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830026679; 3830026676
    Weitere Identifier:
    9783830026679
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; Bd. 7
    Schlagworte: Englisch; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Deutsch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzungswissenschaft; (VLB-FS)Synchronisation; (VLB-FS)Filmsynchronisation; (VLB-FS)Synchronisationsforschung; (VLB-FS)Sprachwissenschaft; (VLB-FS)Kino; (VLB-PF)BA: Buch; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)561: Sprachwissenschaft / Allgemeines, Lexika
    Umfang: IX, 324 S., Ill., 21 cm, 439 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 324. - Text teilw. dt., teilw. dt. und engl.

  7. The secret agent
    film dubbing and the influence of the English language on German communicative preferences ; towards a model for the analysis of language use in visual media
  8. The secret agent
    film dubbing and the influence of the English language on German communicative preferences ; towards a model for the analysis of language use in visual media
  9. Filmsynchronisation aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
    eine kontrastive Synchronisationsanalyse des Kinofilms "Lock, stock and two smoking barrels"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783830026679; 3830026676
    Weitere Identifier:
    9783830026679
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; EC 2410
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; 7
    Schlagworte: Englisch; English language; Synchronization; Übersetzungswissenschaft; Deutsch; Gesprochene Sprache; Film; Übersetzung; Synchronisierung; Englisch
    Umfang: IX, 324 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 324. - Text teilw. dt., teilw. dt. und engl.

  10. Possibilities and limitations within the German dubbing of "South Park"
    oh my God, they killed the show!
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830052722
    Weitere Identifier:
    9783830052722
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Philologia ; Bd. 151
    Schlagworte: Synchronisierung; Deutsch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Synchronisation; (VLB-FS)Synchronisierung; (VLB-FS)Dubbing; (VLB-FS)South Park; (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Übersetzungswissenschaft; (VLB-FS)Audiovisuelle Medien; (VLB-FS)Anglistik; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 261 S., Ill., 21 cm, 330 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  11. Dubbing
    linguistic and - or cultural humor from English into German ; a parallel corpus analysis of the comedy series "Sex and the City"
    Erschienen: 2011

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; HF 450 ; ES 710 ; AP 39800 ; ES 900
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Humor; Synchronisierung; Deutsch; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 305 Bl.
    Bemerkung(en):

    Appendix in dt. Sprache

    Regensburg, Univ., Diss., 2011

  12. Minority language dubbing for children
    screen translation from German to Irish
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, BzG, Bibliothek für Jugendbuchforschung
    E 0/2003/02
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3039100114; 0820462802
    Weitere Identifier:
    9783039100118
    Schriftenreihe: European university studies: Ser. 40, Communications ; Bd. 81
    Schlagworte: Deutsch; Synchronisierung; Kinderfilm; Irisch
    Umfang: 211 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 193 - 209

  13. The secret agent
    film dubbing and the influence of the English language on German communicative preferences ; towards a model for the analysis of language use in visual media
    Autor*in:
    Erschienen: 2005

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baumgarten, Nicole
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; James-Bond-Film; Synchronisierung; Englisch; Bild; Film
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Hamburg, Univ., Diss., 2005

  14. Through the dubbing glass
    the synchronization of American motion pictures into German, French and Spanish
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main u.a.

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Fernsehen und Film, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631447515; 9783631447512
    RVK Klassifikation: HF 672 ; AP 56800
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 14] ; 251
    Schlagworte: Deutsch; Synchronisierung; Französisch; Film; Spanisch
    Umfang: 341 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1991 u.d.T.: Whitman-Linsen, Candace G.: Linguistic and intercultural problems involved in the synchronization of American films into German, French and Spanish as illustrated by the films of Woody Allen

  15. Dubbing
    linguistic and/or cultural humor from English into German; a parallel corpus analysis of the comedy series "Sex and the City"
    Erschienen: 2011

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    MP 34943
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    Film z 2011/0011
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    RVK Klassifikation: HF 450 ; ES 900 ; ES 710 ; AP 56800 ; AP 39800
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Humor; Synchronisierung; Deutsch; Übersetzungswissenschaft; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 305 S.
    Bemerkung(en):

    Appendix in dt. Sprache

    Regensburg, Univ., Diss., 2011

  16. Filmsynchronisation aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
    eine kontrastive Synchronisationsanalyse des Kinofilms "Lock, stock and two smoking barrels"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.489.22
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830026679; 3830026676
    Weitere Identifier:
    9783830026679
    RVK Klassifikation: EC 2410 ; ES 700 ; ES 710 ; AP 56800
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; 7
    Schlagworte: Englisch; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Deutsch; Synchronisierung
    Umfang: IX, 324 S., Ill., 21 cm, 439 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 324

    Text teilw. dt., teilw. dt. und engl.

  17. Filmsynchronisation aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
    eine kontrastive Synchronisationsanalyse des Kinofilms "Lock, stock and two smoking barrels"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Fernsehen und Film, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783830026679; 3830026676
    Weitere Identifier:
    9783830026679
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; EC 2410
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; 7
    Schlagworte: Englisch; English language; Synchronization; Übersetzungswissenschaft; Deutsch; Gesprochene Sprache; Film; Übersetzung; Synchronisierung; Englisch
    Umfang: IX, 324 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 324. - Text teilw. dt., teilw. dt. und engl.

  18. Dubbing
    linguistic and/or cultural humor from English into German: a parallel corpus analysis of the comedy series "Sex and the City"
    Erschienen: 2010

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: HF 450 ; ES 900 ; AP 39800 ; AP 56800 ; ES 710
    Schlagworte: Synchronisierung; Humor; Deutsch; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 305 S.
    Bemerkung(en):

    Appendix in dt. Sprache

    Regensburg, Univ., Diss., 2011

  19. Dubbing
    linguistic and - or cultural humor from English into German ; a parallel corpus analysis of the comedy series "Sex and the City"
    Erschienen: 2011

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; HF 450 ; ES 710 ; AP 39800 ; ES 900
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Humor; Synchronisierung; Deutsch; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 305 Bl.
    Bemerkung(en):

    Appendix in dt. Sprache

    Regensburg, Univ., Diss., 2011

  20. Translating fictional dialogue for children and young people
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Internationale Jugendbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Martin B. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865964670; 3865964672
    Weitere Identifier:
    9783865964670
    RVK Klassifikation: EC 8301 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 48
    Schlagworte: Dialog; Jugendfilm; Jugendliteratur; Übersetzung; Umgangssprache; Kinderfilm; Kinderliteratur; Synchronisierung
    Umfang: 414 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  21. The secret agent
    film dubbing and the influence of the English language on German communicative preferences ; towards a model for the analysis of language use in visual media
    Erschienen: 2005

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Englisch, Altenglisch (420)
    Schlagworte: Gesprochene Sprache; Synchronisierung; Bild; Film; James-Bond-Film; Deutsch; Englisch
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Hamburg, Univ., Diss., 2005

  22. "The Simpsons", a linguistic approach to cartoon dubbing
    Autor*in: Vogler, Silke
    Erschienen: 2000

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: HD 228
    Auflage/Ausgabe: [Maschinenschr.]
    Schlagworte: Linguistik; Synchronisierung; Englisch; Cartoon; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 86 Bl.
    Bemerkung(en):

    Erlangen-Nürnberg, Univ., Magisterarbeit, 2000

  23. Minority Language Dubbing for Children
    screen Translation from German to Irish
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3039100114; 0820462802
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 81
    Schlagworte: Deutsch; Children's mass media; Dubbing of motion pictures; German language; Linguistic minorities; Translating and interpreting; Deutsch; Synchronisierung; Irisch; Kinderfilm
    Umfang: 211 S., 225 mm x 155 mm
  24. Through the dubbing glass
    the synchronization of American motion pictures into German, French and Spanish
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA137.00 W824
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    teav622.w614
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    KNO2331
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    11Y5839
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Paderborn
    KNO1945
    Universitätsbibliothek Siegen
    21KNN2530
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631447515
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 14 ; 251
    Schlagworte: Synchronisierung; Film; Französisch; Spanisch; Deutsch
    Umfang: 341 S. S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1991 u.d.T.: Whitman-Linsen, Candace G.: Linguistic and intercultural problems involved in the synchronization of American films into German, French and Spanish as illustrated by the films of Woody Allen

  25. Translating fictional dialogue for children and young people
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    BOH4597
    ALEKI-Bibliothek (Arbeitsstelle für Kinder- und Jugendmedienforschung)
    323/B/KH/FIS1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Martin B. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865964670; 3865964672
    Weitere Identifier:
    9783865964670
    RVK Klassifikation: ES 715 ; EC 8301
    Schriftenreihe: TransÜD ; 48
    Schlagworte: Kinderliteratur; Jugendliteratur; Jugendfilm; Kinderfilm; Übersetzung; Dialog; Synchronisierung; Umgangssprache
    Umfang: 414 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben