Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 69 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 26 bis 50 von 69.
Sortieren
-
Sprachschichtung und Sprachmischung in der deutschen Literatur und das Problem ihrer Übersetzung
-
Sprachgrenzen überspringen
sprachliche Hybridität und polykulturelles Selbstverständnis -
Zur Sprachmischung im Heliand
-
Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont)
zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache -
Elsässisch und Französisch
die Funktion ihrer Alternanz im Diskurs -
Die deutschbrasilianische Sprachmischung
Probleme, Vorgang und Wortbestand -
Die deutsche Sprachinsel Prišib, Alekseevka in Baškortostan (Russische Föderation)
Sprachgebrauch und Sprachmischung ; soziolinguistische und phonetische Aspekte -
Poesie und Poetik translingualer Vielfalt
zum Englischen in der deutschen Gegenwartslyrik -
Code-Switching
Spanisch, Italienisch, Französisch. Eine Einführung -
Mehrsprachige Sprachlandschaften
das Problem der slavisch-deutschen Mischtoponyme : Akten der Kieler Tagung 16.-18. Oktober 2014 -
Sprachmischung in älterer Dichtung Deutschlands
-
A quantitative analysis of German, Dutch language mixture in "The Berlin songs mgf 922", "The Gruuthuse songs", and "The Hague MS 128 E 2"
-
La Lorraine francique
culture mosaïque et dissidence linguistique -
Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont)
zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache -
Sprachschichtung und Sprachmischung in der deutschen Literatur und das Problem ihrer Übersetzung
-
Po-russki in Deutschland
Russisch und Deutsch als Konkurrenten in der Kommunikation mehrsprachiger Gruppen von Personen mit postsowjetischem Hintergrund in Deutschland -
Sprachschichtung und Sprachmischung in der deutschen Literatur und das Problem ihrer Übersetzung
-
Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont)
zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache -
Zur Sprachmischung im Heliand
-
Sprachschichtung und Sprachmischung in der deutschen Literatur und das Problem ihrer Übersetzung
-
Dialekt, Sprachmischungen und Spracheinstellungen
Am Beispiel deutscher Dialekte in Ungarn -
Sprachmischung und Deutsch in Brasilien
-
Sprachmischung in älterer Dichtung Deutschlands
-
Sprachmischung in Südwestafrika
-
Mehrsprachige Sprachlandschaften?
das Problem der slavisch-deutschen Mischtoponyme : Akten der Kieler Tagung 16.-18. Oktober 2014