Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 13 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.
Sortieren
-
Metaphern in literarischen Übersetzungen
eine vergleichende Analyse der sechs deutschen Übersetzungen von Strindbergs Roman "Hemsöborna" -
Da/zwischen
eine Typologie radikaler Fremdheit -
Vergittert, verwurzelt, versteinert: Einsichten durch das "Sprachgitter"
eine Grundriss-Analyse der Sprachpsychologie Paul Celans anhand entscheidender kognitions- und perzeptionspsychologischer Inhaltselemente seines lyrischen Symbolträgers "Sprachgitter" und der sich mit ihm verbindenden Kristall-, Wurzel- und Stein-Metaphorik -
Metàfora, fraseologia i traducció
aplicació als somatismes en una obra de Bertolt Brecht -
Literatura i wiedza
-
Vergittert, verwurzelt, versteinert: Einsichten durch das "Sprachgitter"
eine Grundriß-Analyse der Sprachpsychologie Paul Celans anhand entscheidender kognitions- und perzeptionspsychologischer Inhaltselemente seines lyrischen Symbolträgers Sprachgitter und der sich mit ihm verbindenden Kristall-, Wurzel- und Stein-Metaphorik -
Da/zwischen
eine Typologie radikaler Fremdheit -
Literatura i wiedza
-
Metaphern in literarischen Übersetzungen
eine vergleichende Analyse der sechs deutschen Übersetzungen von Strindbergs Roman Hemsöborna -
Metaphern in literarischen Übersetzungen
eine vergleichende Analyse der sechs deutschen Übersetzungen von Strindbergs Roman "Hemsöborna" -
Da/zwischen
eine Typologie radikaler Fremdheit -
Vergittert, verwurzelt, versteinert: Einsichten durch das "Sprachgitter"
eine Grundriss-Analyse der Sprachpsychologie Paul Celans anhand entscheidender kognitions- und perzeptionspsychologischer Inhaltselemente seines lyrischen Symbolträgers "Sprachgitter" und der sich mit ihm verbindenden Kristall-, Wurzel- und Stein-Metaphorik -
Metàfora, fraseologia i traducció
aplicació als somatismes en una obra de Bertolt Brecht