Ergebnisse für *
Es wurden 120 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 120.
Sortieren
-
Der spanische Dolmetscher
= El intérprete alemán -
Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich
Gleichschaltung und Indoktrinierung -
Spielräume der Translation
Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis -
Fachwörterbuch Chemie
Deutsch-Französisch, Französisch-Deutsch -
Gerichts- und Behördenterminologie
eine gedrängte Darstellung des Gerichtswesens und des Verwaltungsverfahrens in der Bundesrepublik Deutschland -
Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich
Gleichschaltung und Indoktrinierung -
Grundfragen einer Dolmetschdidaktik im Sprachenpaar Deutsch-Chinesisch
-
Necesidades lingüísticas de un traductor/intérprete
-
"Našim oružiem bylo slovo ..."
perevodčiki na vojne = "Unsere Waffe war das Wort ..." -
Dolmetscher- und Übersetzerausbildung gestern, heute und morgen
Berliner Beiträge zur Translationswissenschaft ; Akten des Internationalen Wissenschaftlichen Kolloquiums anlässlich des 100jährigen Jubiläums der Dolmetscher- und Übersetzerausbildung Russisch an der Berliner Universität (1894 - 1994), veranstaltet an der Humboldt-Universität zu Berlin am 12. und 13. Mai 1995 -
Übersetzen und Dolmetschen in Lateinamerika
Studienführer, Bibliographie und Modellcurriculum für Deutsch = Traducción e interpretación en América Latina -
Ein Überblick über klinische Studien und das Übersetzen von Studiendokumenten
-
Gerichts- und Behördenterminologie
eine gedrängte Darstellung des Gerichtswesens und des Verwaltungsverfahrens in der Bundesrepublik Deutschland -
Rechtssprache
klar und verständlich für Dolmetscher, Übersetzer, Germanisten und andere Nichtjuristen -
Gerichts- und Behördenterminologie
eine gedrängte Darstellung des Gerichtswesens und des Verwaltungsverfahrens in der Bundesrepublik Deutschland -
Spielräume der Translation
Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis -
Georges-Arthur Goldschmidt - überqueren, überleben, übersetzen
-
Kunst und Vergnügen des Übersetzens
-
Übersetzerpreis zur Förderung der deutsch-französischen Beziehungen
Preisverleihung am 25. März 1993 in Straßburg -
Übersetzerpreis zur Förderung der deutsch-französischen Beziehungen
Preisverleihung am 25. April 1995 auf Schloß Ernich -
Übersetzerpreis zur Förderung der deutsch-französischen Beziehungen
Preisverleihung am 15. April 1997 im Deutschen Historischen Institut Paris, Hôtel Duret de Chevry -
Prix de traduction pour la promotion des relations franco-allemandes
remise des prix le 15 avril 1997 à l'Institut Historique Allemand Paris, Hôtel Duret de Chevry -
Übersetzerpreis zur Förderung der deutsch-französischen Beziehungen
Preisverleihung am 14. März 2001 im Palais Royal, Paris -
Prix de traduction pour la promotion des relations franco-allemandes
remise des prix le 14 mars 2001 au Palais Royal, Paris -
L'Allemagne a succede a la gloire de l'Italie
Traductions et traducteurs de l'allemand au Siecle des Lumieres