Ergebnisse für *

Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

Sortieren

  1. Spielräume der Translation
    Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis
  2. Firmenglossar für Geschäftskommunikation - Bereich Schienenfahrzeuge
    Bereichübergreifendes Firmenglossar für die Geschäftskommunikation im Bereich Schienenfahrzeuginstandhaltung - Eng/Deu
    Autor*in: Nake, Enrico
    Erschienen: 2015
    Verlag:  AV Akademikerverlag, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783639844719; 3639844718
    Weitere Identifier:
    9783639844719
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Schienenfahrzeug; Kommunikation; Firma; Glossar; Englisch; Übersetzer; Schienenfahrzeugbauindustrie; Dolmetscher
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Deutsch; Dolmetscher; Englisch; Glossar; Schienenfahrzeug; Übersetzer; Wirtschaft; (VLB-WN)1560: Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  3. Die Relevanz kultureller Unterschiede zwischen Belarus und Deutschland. Fallbeispiel Schienenfahrzeugbau
    Erschienen: 2016
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783668244405
    Weitere Identifier:
    9783668244405
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Schienenfahrzeugbau; Straßenbahn; Dolmetscher; Handlungskompetenz; Stereotypisierung; Interkulturelles Verstehen; Situation; Weißrussen; Stadtbahn
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)SOC002010; Interkulturelle Zusammenarbeit;interkulturelle Kompetenzen;internationale Teams;Belarus; (VLB-WN)1752
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  4. Spielräume der Translation
    Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis
    Autor*in:
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Was verstehen wir eigentlich unter Dolmetschen? Was bezeichnen wir als Übersetzung? Und wie groß sind die Spielräume, die wir Übersetzern und Dolmetschern zugestehen? All diese Fragen greift der vorliegende Band auf. Ein Teil der Beiträge beschäftigt... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Was verstehen wir eigentlich unter Dolmetschen? Was bezeichnen wir als Übersetzung? Und wie groß sind die Spielräume, die wir Übersetzern und Dolmetschern zugestehen? All diese Fragen greift der vorliegende Band auf. Ein Teil der Beiträge beschäftigt sich mit Themenbereichen der intra- und interlingualen Übersetzung unter besonderer Berücksichtigung sprachlich-struktureller Phänomene. Unter dem Stichwort Mehr als nur Sprache behandelt ein weiterer Teil Übersetzen und Dolmetschen für zielkulturelle Adressaten unter professionellem Blickwinkel. Darüber hinaus gehen weitere Beiträge nicht nur auf die Translation im Medienverbund Sprache - Musik - Bild, sondern auch auf die besondere Rolle nicht-sprachlicher Elemente ein. Die Forschungsergebnisse dieses Bandes richten sich in erster Linie an Translationswissenschaftler, sind aber auch für Praktiker und Studierende gleichermaßen von Interesse

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kvam, Sigmund; Meloni, Ilaria; Parianou, Anastasia; Schopp, Jürgen F.
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830987864
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: dolmetschen; Dolmetscher; Germanistik; Literatur; Translation; übersetzen; Übersetzer; Übersetzungswissenschaft; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 Seiten)
  5. Verständigung im gedolmetschten Gespräch
    Probleme, ihre Ursachen und Bearbeitungsstrategien
    Erschienen: 2007
    Verlag:  VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783836420303
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: neue Ausg.
    Schlagworte: Polnisch; Wirtschaftssprache; Verhandlung; Dolmetschen; Misserfolg; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Dolmetscher; Gespräch; Kommunikation; Verständigung; (VLB-WN)1561: HC/Sprach- und Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand angeboten

  6. Die Rolle des Translators als "Mediator" zwischen "gewaltlosen" Welten und Kulturen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel:
    Enthalten in: Slowakische Zeitschrift für Germanistik; Banská Bystrica : SUNG – Verband der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei, [2009]-; 10.2018, Heft 1, S. 74-83; Online-Ressource
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetscher; Dolmetscherin; Übersetzer; Übersetzerin; Konflikt; Kultur; Kulturkontakt; Mediator <Beruf>; Mediatorin
    Weitere Schlagworte: Translation; Translator; Mediator; Intercultural communication; Culture; Intercultural competence; Conflict
    Umfang: Online-Ressource
  7. Militärsprache der Bundeswehr: Übersetzungsorientierte Untersuchung mit einem Glossar in Deutsch-Russisch-Armenisch
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Universitätsbibliothek Heidelberg, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Atayan, Vahram (Akademischer Betreuer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Militär; Fachsprache; Dolmetschen; Übersetzung; Deutsch; Russisch; Armenisch; Militär; Fachsprache; Soldatensprache; Armenisch; Dolmetschen; Militär; Glossar; Dolmetscher; Militärsprache; Übersetzen; Dolmetschen; Russisch; Armenisch; Bundeswehr
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Masterarbeit, Heidelberg, Universität Heidelberg, 2019

  8. Zwischen Neutralität und Propaganda – Französisch-Dolmetscher im Nationalsozialismus
  9. Zwischen Neutralität und Propaganda – Spanisch-Dolmetscher im Nationalsozialismus
  10. Dolmetschauftritt
    ein Beitrag zur Translationskultur
    Autor*in: Tuneva, Daria
    Erschienen: 2011

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    keine Fernleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Dolmetscher; Übersetzer; Translation <Linguistik>; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Online publiziert: 2012

    Heidelberg, Univ., Master Thesis, 2011

  11. Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich
    Gleichschaltung und Indoktrinierung
    Erschienen: 2012
    Verlag:  P. Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631639221; 9783653020281
    Schlagworte: Weltkrieg (1939-1945); World War, 1939-1945 / Propaganda; Dolmetscher
    Umfang: 1 Online-Ressource (111 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  12. Spielräume der Translation
    Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis
    Autor*in:
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Was verstehen wir eigentlich unter Dolmetschen? Was bezeichnen wir als Übersetzung? Und wie groß sind die Spielräume, die wir Übersetzern und Dolmetschern zugestehen? All diese Fragen greift der vorliegende Band auf. Ein Teil der Beiträge beschäftigt... mehr

    Zugang:
    Verlag (Lizenzpflichtig)
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    eBook Scholars EBS
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe

     

    Was verstehen wir eigentlich unter Dolmetschen? Was bezeichnen wir als Übersetzung? Und wie groß sind die Spielräume, die wir Übersetzern und Dolmetschern zugestehen? All diese Fragen greift der vorliegende Band auf. Ein Teil der Beiträge beschäftigt sich mit Themenbereichen der intra- und interlingualen Übersetzung unter besonderer Berücksichtigung sprachlich-struktureller Phänomene. Unter dem Stichwort Mehr als nur Sprache behandelt ein weiterer Teil Übersetzen und Dolmetschen für zielkulturelle Adressaten unter professionellem Blickwinkel. Darüber hinaus gehen weitere Beiträge nicht nur auf die Translation im Medienverbund Sprache – Musik – Bild, sondern auch auf die besondere Rolle nicht-sprachlicher Elemente ein. Die Forschungsergebnisse dieses Bandes richten sich in erster Linie an Translationswissenschaftler, sind aber auch für Praktiker und Studierende gleichermaßen von Interesse.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kvam, Sigmund (HerausgeberIn); Meloni, Ilaria (HerausgeberIn); Parianou, Anastasia (HerausgeberIn); Schopp, Jürgen F. (HerausgeberIn); Solfjeld, Kåre (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830987864
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    Schriftenreihe: Array
    Schlagworte: Literatur; Germanistik; Translation; Dolmetscher; dolmetschen; Übersetzungswissenschaft; Übersetzer; übersetzen; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben