Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 210 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 126 bis 150 von 210.
Sortieren
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Cultural translation in early modern Europe
-
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
[Medienkombination] -
Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen
Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils -
Deutsche und amerikanische Gesten im interkulturellen Vergleich
ein empirischer Beitrag zur Gestenforschung im Kontext der Dolmetschwissenschaft ; [Medienkombination] -
Dolmetschen deutsch-italienisch
eine Einführung -
Languages and the First World War
communicating in transnational war -
Übersetzer und Übersetzen in der DDR
translationshistorische Studien -
Dolmetschen zwischen Deutsch und Katalanisch: Sprachliche und pragmatische Probleme
Ansätze zu einer Verknüpfung von Theorie und Praxis des Dolmetschens -
Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert
Schwerpunkt deutscher Sprachraum -
Reproduzierendes Handeln
Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich -
Grundfragen einer Dolmetschdidaktik im Sprachenpaar Deutsch-Chinesisch
-
Mensch oder Maschine?
Dolmetscher und maschinelles Dolmetschsystem im Vergleich -
Mediation practice
Sprachmittlung in einer Dolmetschsituation für die Klassen 8 - 10 ; Übungs- und Prüfungsmaterialien für Lehrkräfte -
Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert
Schwerpunkt deutscher Sprachraum -
Talk & translate
deutsch-englisch, English-German ; Sie sprechen, talk & translate übersetzt ; der erste automatische Dolmetscher ; mit IBM-ViaVoice-Technologie -
Translation and interpreting in the 20th century
focus on German -
Gesprächsdynamik in Dolmetsch-Interaktionen
eine empirische Untersuchung von Situationen internationaler Fachkommunikation unter besonderer Berücksichtigung der Arbeitsprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch -
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche
-
Übersetzer und Übersetzen in der DDR
translationshistorische Studien -
Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch–Deutsch
-
Spielräume der Translation
Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis -
Verschmitzt!
von Terminologie und Terminologen. Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz