Ergebnisse für *

Es wurden 25 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 25.

Sortieren

  1. Realities of translating
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Beyer, Manfred (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3825303217
    RVK Klassifikation: HD 192 ; HD 200 ; HC 2100
    Schriftenreihe: Anglistik & Englischunterricht ; 55/56
    Schlagworte: Anglistikstudium; Englisch; Übersetzer; Dolmetschen; Englischunterricht; Übersetzung; Deutsch; Ausbildung
    Umfang: 348 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Texte teilw. dt., teilw. engl.

  2. Transfer
    Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität ; 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universiät Mainz in Germersheim
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Drescher, Horst W. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631318812
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 23
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Interkulturelles Verstehen
    Umfang: 672 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz., teilw. span.

    Literaturangaben

  3. Modelle der Translation
    Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung
    Autor*in:
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil, Alberto (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Russisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631350856
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1
    Schlagworte: Translating and interpreting; Dolmetschen; Übersetzung
    Umfang: 561 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ.

  4. Realities of translating
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3825303217
    RVK Klassifikation: HD 192 ; HD 200 ; ES 705 ; HG 220
    Schriftenreihe: Anglistik & Englischunterricht ; 55/56
    Schlagworte: Übersetzer; Waffel; Reflexzone; Heparin; Englischunterricht; Übersetzung; Glucuronidierungsreaktion; Globales Plateau-Problem; Ausbildung; Deutsch; Anglistikstudium; Dolmetschen; Englisch
    Umfang: 348 S., Ill.
  5. Realities of translating
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Greiner, Norbert (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3825303217
    RVK Klassifikation: HD 200 ; HC 2100 ; HD 192
    Schriftenreihe: Anglistik & Englischunterricht ; 55/56
    Schlagworte: Dolmetschen; Englisch; Anglistikstudium; Englischunterricht; Deutsch; Ausbildung; Übersetzung; Übersetzer
    Umfang: 348 S.
  6. Mediation practice
    Sprachmittlung in einer Dolmetschsituation für die Klassen 8 - 10 ; Übungs- und Prüfungsmaterialien für Lehrkräfte
    Autor*in:
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Cornelsen, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783464347164
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Bildung und Erziehung (370)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., 3. Dr.
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Dolmetschen; Englischunterricht; Schuljahr 8-10
    Umfang: [62] Bl., 30 cm
  7. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
    Present and Future
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hu, Kaibao; Kim, Kyung Hye
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030214401
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ES 900
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schriftenreihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Schlagworte: Translation; Corpus Linguistics; Chinese; Sociolinguistics; Language Education; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Chinese language; Sociolinguistics; Language and languages; Dolmetschen; Chinesisch; Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVII, 239 p. 2 illus)
  8. Translation and interpreting in the 20th century
    focus on German
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.963.47
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 310/8
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Anglistik/ Amerikanistik
    XXV-2 WIL-13
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1556197136; 9027216320
    RVK Klassifikation: ES 720
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 29
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen; Mehrsprachigkeit
    Umfang: XII, 256 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [237] - 248

  9. Marta Weiss - a Cinematic Figure of an Interpreter in a Nazi Concentration Camp
    Erschienen: [2021]

    Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Bibliothek / Bibliographieportal
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Translation und „Drittes Reich“ II; Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, [2021]; (2021), Seite 29-42; 365 Seiten, Diagramm
    Schlagworte: Weltkrieg <1939-1945>; Film; Dolmetschen <Motiv>; Polnisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Jakubowska, Wanda (1907-1998); Hollender, Barbara (1956-)
  10. Verschmitzt!
    von Terminologie und Terminologen : Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.129.59
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LIN-ALLG 90:14
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Link, Lisa (Herausgeber); Schilly, Ute Barbara (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber); Schmitz, Klaus-Dirk (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732904600; 3732904601
    Weitere Identifier:
    9783732904600
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: Symposium zu Ehren von Klaus-Dirk Schmitz (2017, Köln)
    Schlagworte: Deutsch; Linguistik; Terminologie; Übersetzung; Dolmetschen
    Umfang: 241 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Bibliographie K.-D. Schmitz Seite 13-41

    Literaturangaben

  11. Realities of translating
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Beyer, Manfred (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3825303217
    RVK Klassifikation: HD 192 ; HD 200 ; HC 2100
    Schriftenreihe: Anglistik & Englischunterricht ; 55/56
    Schlagworte: Übersetzer; Waffel; Reflexzone; Heparin; Englischunterricht; Glucuronidierungsreaktion; Übersetzung; Globales Plateau-Problem; Ausbildung; Deutsch; Anglistikstudium; Dolmetschen; Englisch
    Umfang: 348 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Texte teilw. dt., teilw. engl.

  12. Modelle der Translation
    Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung
    Autor*in:
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil, Alberto (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Russisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631350856
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1
    Schlagworte: Translating and interpreting; Dolmetschen; Übersetzung
    Umfang: 561 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ.

  13. Translation and interpreting in the 20th century
    focus on German
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.963.47
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1556197136; 9027216320
    RVK Klassifikation: ES 720
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 29
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen; Mehrsprachigkeit
    Umfang: XII, 256 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [237] - 248

  14. Transfer
    Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität ; 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universiät Mainz in Germersheim
    Autor*in:
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    86.276.81
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/ES 705 D773 T7
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Drescher, Horst W. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631318812
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 23
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Interkulturelle Kompetenz
    Umfang: 672 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz., teilw. span.

    Literaturangaben

  15. Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen
    Umfang: 1 Online-Ressource (400 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Diese Arbeit ist ohne Vorwort als Dissertation an der Universität Heidelberg im Juli 2014 vorgelegt und im Mai 2015 im Peter Lang-Verlag unter demselben Titel veröffentlicht worden

  16. Cultural translation in early modern Europe
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Burke, Peter (Hrsg.); Hsia, Ronnie Po-chia
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780521111713; 9780521862080
    Weitere Identifier:
    9780521862080
    RVK Klassifikation: ES 705 ; EC 6014 ; NN 1400
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and culture; Intercultural communication; Science; Communication in science; Übersetzung; Nichtfiktionale Prosa; Fachliteratur; Kultur; Kulturkontakt; Kulturvermittlung; Sprache; Dolmetschen; Wissenschaft; Rezeption; Aufsatzsammlung; Geschichte 1400-1800; Translating and interpreting; Language and culture; Intercultural communication
    Umfang: IX, 252 S
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (S. 218 - 237) and index

  17. Languages and the First World War
    communicating in transnational war
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Palgrave Macmillan UK, Basingstoke

    Zentrum für Militärgeschichte und Sozialwissenschaften der Bundeswehr (ZMSBw), Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Walker, Julian; Declercq, Christophe
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781137550293; 9781137550309
    Schriftenreihe: Palgrave studies in languages at war
    Schlagworte: Weltkrieg I; Soziale Kommunikation; Natürliche Sprache; Französische Sprache; Sprachkenntnisse; Dolmetschen; Landstreitkräfte; Soldat; Sprachübersetzung; Deutsche Sprache; Propaganda; Englische Sprache; Vulgärsprache; Niederländische Sprache; Zensur
    Umfang: xii, 279 Seiten, Ill., 21.6 cm x 13.8 cm
  18. Mediation practice
    Sprachmittlung in einer Dolmetschsituation für die Klassen 8 - 10 ; Übungs- und Prüfungsmaterialien für Lehrkräfte
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Cornelsen, Berlin

    Universitätsbibliothek Gießen
    000 HD 202 M489
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Didaktische Werkstatt Sprachen
    376 HD 202 M489
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783464347164
    RVK Klassifikation: HD 200 ; HD 202
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Bildung und Erziehung (370)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Dolmetschen; Englischunterricht; Schuljahr 8-10
    Umfang: [62] Bl., 30 cm
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  19. Talk & translate
    deutsch-englisch, English-German ; Sie sprechen, talk & translate übersetzt ; der erste automatische Dolmetscher ; mit IBM-ViaVoice-Technologie
    Autor*in:
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Linguatec, München

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 3929510766
    Schriftenreihe: Linguatec-Sprachtechnologien
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Englisch; CD-ROM; Dolmetschen; Automatische Spracherkennung; Deutsch
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
  20. Translation and interpreting in the 20th century
    focus on German
    Erschienen: 1999
    Verlag:  John Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany,... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of interviews with experts in the field of language mediation, and third, on the author's observations and experiences in the field of translation practice, translation teaching, and translation studies between 1950-1995. A specific feature of the book is the description of the social role of the language.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027299765; 9027299765; 9781556197130; 1556197136; 9027216320; 9789027216328
    RVK Klassifikation: ES 720
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 29
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 256 pages), Illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 237-248) and indexes

  21. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
    Present and Future
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek Benediktbeuern
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek München
    keine Fernleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Bibliotheksleitung und Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hu, Kaibao; Kim, Kyung Hye
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030214401
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ES 900
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schriftenreihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Schlagworte: Translation; Corpus Linguistics; Chinese; Sociolinguistics; Language Education; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Chinese language; Sociolinguistics; Language and languages; Dolmetschen; Chinesisch; Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVII, 239 p. 2 illus)
  22. Corpus-based translation and interpreting studies in Chinese contexts
    present and future
    Autor*in:
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  palgrave macmillan, Cham, Switzerland

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hu, Kaibao (Herausgeber); Kim, Kyung Hye (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783030214395
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 700 ; ES 900
    Schriftenreihe: Palgrave studies in translating and interpreting
    Schlagworte: Translation; Corpus Linguistics; Chinese; Sociolinguistics; Language Education; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Chinese language; Sociolinguistics; Language and languages; Korpus <Linguistik>; Dolmetschen; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Chinesisch
    Umfang: xvii, 239 Seiten
  23. Muʿǧam dirāsāt ʿilm at-tarǧama
    Inǧilīzī - Almānī - ʿArabī : maʿa šurūḥ bi-'l-ʿArabīya = Lexicon of translatology studies = Lexikon der Translatologie Studien : Englisch / Deutsch -Arabisch
    Erschienen: 2019
    Verlag:  aš-Šarika al-Miṣrīya al-ʿĀlamīya li-n-Našr Lūnǧimān, Bairūt ; Maktabat Lubnān Nāširūn ; Ṣāʾiġ

  24. Cultural translation in early modern Europe
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    2009/437
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    FNE-857 4752-356 6
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    NK 4760 BUR
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Burke, Peter (Hrsg.); Hsia, Ronnie Po-chia
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780521111713; 9780521862080
    Weitere Identifier:
    9780521862080
    RVK Klassifikation: ES 705 ; EC 6014 ; NN 1400
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and culture; Intercultural communication; Science; Communication in science; Übersetzung; Nichtfiktionale Prosa; Fachliteratur; Kultur; Kulturkontakt; Kulturvermittlung; Sprache; Dolmetschen; Wissenschaft; Rezeption; Aufsatzsammlung; Geschichte 1400-1800; Translating and interpreting; Language and culture; Intercultural communication
    Umfang: IX, 252 S
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (S. 218 - 237) and index

  25. Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen
    = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
    Autor*in:
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.128.03
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Maliszewski, Julian (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631600535
    Weitere Identifier:
    9783631600535
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur Germanistik ; 25
    Schlagworte: Dolmetschen; Fachsprache; Terminologie; Diskurs; Übersetzung
    Umfang: 196 S., Ill., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben