Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 20 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 20 von 20.
Sortieren
-
Interpréter pour traduire
-
Eine Minderheit verschafft sich Gehör
Textdokumentation zur Anerkennung der Gebärdensprache Gehörloser -
Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert
Schwerpunkt deutscher Sprachraum -
Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens
-
Translation and interpreting in the 20th century
focus on German -
Gehörlose, Gebärdensprache, Dolmetschen
Chancen der Integration einer sprachlichen Minderheit -
Transfer
Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität ; 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universiät Mainz in Germersheim -
Strategische Prozesse beim Dolmetschen
theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen -
Reproduzierendes Handeln
Übersetzen, simultanes und konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich -
Dolmetschen zwischen Deutsch und Katalanisch: Sprachliche und pragmatische Probleme
Ansätze zu einer Verknüpfung von Theorie und Praxis des Dolmetschen -
Translationswissenschaft
ein Kompendium -
Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
-
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen
= Discourse and terminology in specialist translation and interpreting -
Dolmetschen im Rechtsbereich
-
Grundfragen einer Dolmetschdidaktik im Sprachenpaar Deutsch-Chinesisch
-
Deutsch-kubanische Arbeitsbesprechungen
eine gesprächsanalytische Studie zu gedolmetschter Kommunikation in internationalen Hochschulkooperationen -
Deutsche und amerikanische Gesten im interkulturellen Vergleich
ein empirischer Beitrag zur Gestenforschung im Kontext der Dolmetschwissenschaft -
Dolmetschen und Übersetzen im Wirtschaftsbereich
-
Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen
Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils -
Didaktik des Dolmetschens – Experimentierräume und ständig neue Herausforderungen