Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 46 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 46.
Sortieren
-
Spielräume der Translation
Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis -
Handbuch Barrierefreie Kommunikation
-
Dolmetschen Deutsch–Italienisch
Eine Einführung -
Mediation in "alltäglichen Konfliktzonen"
originalgetreu und vollständig dolmetschen (?) -
Simultandolmetschen aus der C-Sprache in die B-Sprache
Schwierigkeiten der Dolmetschrichtungen im Rahmen der universitären Ausbildung -
Dolmetschen im Rechtsbereich
-
Dolmetschen und Übersetzen im Wirtschaftsbereich
-
Verständigung im gedolmetschten Gespräch
Probleme, ihre Ursachen und Bearbeitungsstrategien -
Verständigung im gedolmetschten Gespräch
Probleme, ihre Ursachen und Bearbeitungsstrategien -
Stegreifübersetzen
Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch -
Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010: Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit
Fachsprachen in Theorie und Praxis Geschichte des Deutschen als Fremdsprachenunterricht weltweit/Geschichte von DaF weltweit Theorie und Geschichte der Translationswissenschaft -
Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich
Gleichschaltung und Indoktrinierung -
Verleihung der Universitätsmedaille an Hans Keilson
-
Militärsprache der Bundeswehr: Übersetzungsorientierte Untersuchung mit einem Glossar in Deutsch-Russisch-Armenisch
-
Didaktik des Dolmetschens – Experimentierräume und ständig neue Herausforderungen
-
Einführung in die Übersetzungswissenschaft
-
Translation in den Geistes- und Sozialwissenschaften zwischen Russland und Deutschland
Akteure, Diskurse, Texte -
Zwischen Neutralität und Propaganda – Französisch-Dolmetscher im Nationalsozialismus
-
Zwischen Neutralität und Propaganda – Spanisch-Dolmetscher im Nationalsozialismus
-
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche
-
Dolmetschen im Nationalsozialismus
Die Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen (RfD) -
Das Sprachknaben-Institut der Habsburgermonarchie in Konstantinopel
-
Qualitativer Fortschritt von Dolmetschstudenten während des Semesters
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Dolmetschen Deutsch–Italienisch
eine Einführung