Ergebnisse für *

Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

Sortieren

  1. Advances in corpus-based contrastive linguistics
    studies in honour of Stig Johansson
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    This paper describes the thematic variation observed in two newspaper genres - news reports and commentaries - in English and Spanish and studies the influence of genre-specific and language-specific constraints on the observed variation. The study... mehr

    Zugang:
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This paper describes the thematic variation observed in two newspaper genres - news reports and commentaries - in English and Spanish and studies the influence of genre-specific and language-specific constraints on the observed variation. The study is based on the contrastive analysis of certain clausal and discourse-thematic features in a bilingual comparable corpus consisting of a total of thirty-two texts (sixteen news reports and sixteen commentaries), evenly divided into English and Spanish texts. The analysis shows that despite the language-specific features which can be observed in certain thematic selections at clause level, most of the clausal and discourse thematic differences in the material can be related to the different communicative purposes which characterize these two genres. In view of the similarities and statistically significant differences between the two genres in both languages, it is suggested that genre is the major factor affecting the thematic variation in the bilingual sample, while language-specific differences play a secondary role. Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Dediction page -- Table of contents -- List of contributors -- Introduction -- Tertia comparationis in multilingual corpora -- 1. Introduction -- 2. Types of equivalence and tertia comparationis -- 3. The semantic field of 'betweenness' -- 4. French and English translated tokens compared -- 5. Summary and conclusion -- References -- Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora -- 1. Introduction -- 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison -- 3. The Multilingual Parallel Corpus -- 4. Profiled and un-profiled movement on foot -- 5. Swedish åka -- 6. Swedish fara -- 7. The Swedish verb köra -- 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs -- 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä -- 10. Conclusion -- Electronic sources -- References -- Appendix 1 -- A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish -- 1. Introduction -- 2. Affixal negation in English and Spanish -- 3. Method and procedure -- 4. The study -- 5. Control data: the CREA corpus -- 6. Conclusions -- References -- English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French -- 1. Introduction -- 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c) -- 3. The adverbs illustrated -- 4. Equivalents of the adverbs in French -- 5. Equivalents of the adverbs in Dutch -- 6. Discussion and conclusions -- References -- A parallel corpus approach to investigating semantic change -- 1. Translation and linguistic change -- 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers -- 3. The parallel corpus approach -- 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs -- 5. The case of quand même -- 6. Evidence from three parallel corpora -- 7. Conclusions -- Corpora consulted.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Aijmer, Karin (Hrsg.); Johansson, Stig
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027203595
    RVK Klassifikation: HF 450 ; ES 935 ; HD 140
    Schriftenreihe: Studies in Corpus Linguistics ; v.54
    Studies in corpus linguistics ; 54
    Schlagworte: Computational linguistics; Contrastive linguistics; Corpora (Linguistics); Electronic books
    Umfang: X, 295 S., graph. Darst.
  2. Advances in corpus-based contrastive linguistics
    studies in honour of Stig Johansson
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 871844
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 203 m/947
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CZ/200/joh/599
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    Sa 760,191
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    A 17.13 / Johan
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    425.16 | AIJ | Adv
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 900 AIJ
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg Y/Joh 6
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Aijmer, Karin (Hrsg.); Johansson, Stig (GefeierteR); Altenberg, Bengt
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9027203598; 9789027203595
    RVK Klassifikation: HD 140 ; ES 935 ; HF 450 ; ER 200 ; ES 900
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; 54
    Schlagworte: Contrastive linguistics; Computational linguistics; Corpora (Linguistics)
    Umfang: X, 295 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  3. English discourse particles
    evidence from a corpus
    Autor*in: Aijmer, Karin
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 505079
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    Ccd-86
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    354085
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    HF 350 A289 E5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2002/9875
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    SP JK 1215
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2011 A 18567
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    A 6.8.1.-206
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    PRG 4-81
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    EG/500/1677
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Anglistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    S AN 80
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    425.14 | AIJ | Eng
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    eng 199.50/a44
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    QA 3083
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ang 132 CL 7707
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5055-001 8
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    HF 350 AIJ
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Anglistik, Amerikanistik und Anglophone Kulturen, Bibliothek
    Srel 32 0225 293
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    Fen7--AIJ54
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    45 A 3036
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1588112845; 9027222800
    RVK Klassifikation: HF 350
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; 10
    Schlagworte: English language; English language; Computational linguistics
    Umfang: XIV, 298 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  4. Advances in corpus-based contrastive linguistics
    studies in honour of Stig Johansson
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    This paper describes the thematic variation observed in two newspaper genres - news reports and commentaries - in English and Spanish and studies the influence of genre-specific and language-specific constraints on the observed variation. The study... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    keine Fernleihe

     

    This paper describes the thematic variation observed in two newspaper genres - news reports and commentaries - in English and Spanish and studies the influence of genre-specific and language-specific constraints on the observed variation. The study is based on the contrastive analysis of certain clausal and discourse-thematic features in a bilingual comparable corpus consisting of a total of thirty-two texts (sixteen news reports and sixteen commentaries), evenly divided into English and Spanish texts. The analysis shows that despite the language-specific features which can be observed in certain thematic selections at clause level, most of the clausal and discourse thematic differences in the material can be related to the different communicative purposes which characterize these two genres. In view of the similarities and statistically significant differences between the two genres in both languages, it is suggested that genre is the major factor affecting the thematic variation in the bilingual sample, while language-specific differences play a secondary role. Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Dediction page -- Table of contents -- List of contributors -- Introduction -- Tertia comparationis in multilingual corpora -- 1. Introduction -- 2. Types of equivalence and tertia comparationis -- 3. The semantic field of 'betweenness' -- 4. French and English translated tokens compared -- 5. Summary and conclusion -- References -- Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora -- 1. Introduction -- 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison -- 3. The Multilingual Parallel Corpus -- 4. Profiled and un-profiled movement on foot -- 5. Swedish åka -- 6. Swedish fara -- 7. The Swedish verb köra -- 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs -- 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä -- 10. Conclusion -- Electronic sources -- References -- Appendix 1 -- A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish -- 1. Introduction -- 2. Affixal negation in English and Spanish -- 3. Method and procedure -- 4. The study -- 5. Control data: the CREA corpus -- 6. Conclusions -- References -- English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French -- 1. Introduction -- 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c) -- 3. The adverbs illustrated -- 4. Equivalents of the adverbs in French -- 5. Equivalents of the adverbs in Dutch -- 6. Discussion and conclusions -- References -- A parallel corpus approach to investigating semantic change -- 1. Translation and linguistic change -- 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers -- 3. The parallel corpus approach -- 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs -- 5. The case of quand même -- 6. Evidence from three parallel corpora -- 7. Conclusions -- Corpora consulted.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Aijmer, Karin (Hrsg.); Johansson, Stig
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027203595
    RVK Klassifikation: HF 450 ; ES 935 ; HD 140
    Schriftenreihe: Studies in Corpus Linguistics ; v.54
    Studies in corpus linguistics ; 54
    Schlagworte: Computational linguistics; Corpora (Linguistics); Contrastive linguistics; Computational linguistics; Contrastive linguistics; Corpora (Linguistics); Electronic books
    Umfang: X, 295 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

    Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics; Editorial page; Title page; LCC data; Dediction page; Table of contents; List of contributors; Introduction; Tertia comparationis in multilingual corpora; 1. Introduction ; 2. Types of equivalence and tertia comparationis ; 3. The semantic field of 'betweenness' ; 4. French and English translated tokens compared ; 5. Summary and conclusion ; References ; Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora; 1. Introduction ; 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison ; 3. The Multilingual Parallel Corpus

    4. Profiled and un-profiled movement on foot 5. Swedish åka ; 6. Swedish fara ; 7. The Swedish verb köra ; 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs ; 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä ; 10. Conclusion ; Electronic sources ; References ; Appendix 1 ; A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish; 1. Introduction ; 2. Affixal negation in English and Spanish ; 3. Method and procedure ; 4. The study ; 5. Control data: the CREA corpus ; 6. Conclusions ; References ; English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French

    1. Introduction 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c) ; 3. The adverbs illustrated ; 4. Equivalents of the adverbs in French ; 5. Equivalents of the adverbs in Dutch ; 6. Discussion and conclusions ; References ; A parallel corpus approach to investigating semantic change; 1. Translation and linguistic change ; 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers ; 3. The parallel corpus approach ; 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs ; 5. The case of quand même ; 6. Evidence from three parallel corpora ; 7. Conclusions ; Corpora consulted

    Youngspeak Spanish vale and English okay1. Introduction ; 2. The pragmatic markers ; 3. Three levels ; 4. Frequencies ; 5. Conclusions ; References ; Quantity approximation in English and French business news reporting; 1. Introduction ; 2. Data and method ; 3. Do English and French tend to use imprecision around numbers denoting quantities to the same extent?; 4. Semantic tendencies in BENews and FRENews ; 5. Grammatical categories in BENews and FRENews ; 6. The company approximators tend to keep in BENews and FRENews ; 7. Conclusion ; References

    Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English-French bilingual dictionaries1. Introduction ; 2. Data and methodology ; 3. Lexical bundles with encore and yet: dictionaries vs. corpus data ; 4. Enriching the translations with bilingual corpus data ; 5. Conclusion ; References ; Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences; 1. Introduction ; 2. From recurrent word-combinations to phraseology ; 3. Material and method ; 4. Methodological issues ; 5. Case study no. 1 - PREP det ADJ ; 6. Case study no. 2 - all the way and all the same

    7. Case study no. 3 - Time expressions

  5. Advances in corpus-based contrastive linguistics
    studies in honour of Stig Johansson
    Autor*in:
    Erschienen: [2013]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Johansson, Stig; Aijmer, Karin; Altenberg, Bengt
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9789027272324
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ER 200 ; HF 450 ; ES 900 ; ES 935
    Körperschaften/Kongresse: Workshop on​ Corpus-based Contrastive Analysis (2011, Oslo)
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; volume 54
    Schlagworte: Contrastive linguistics; Computational linguistics; Corpora (Linguistics); Konferenz; Kontrastive Linguistik; Computerlinguistik; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 295 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  6. Conversational routines in English
    convention and creativity
    Autor*in: Aijmer, Karin
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    1.14.2 Factors of speech-act frames1.15 Conversational routines and language teaching; CHAPTER TWO: Thanking; 2.1 Introduction; 2.2 Thank you/thanks as an illocutionary force indicating device; 2.3 Thanking and politeness; 2.4 Strategies of thanking;... mehr

    Zugang:
    Aggregator (Lizenzpflichtig)
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    1.14.2 Factors of speech-act frames1.15 Conversational routines and language teaching; CHAPTER TWO: Thanking; 2.1 Introduction; 2.2 Thank you/thanks as an illocutionary force indicating device; 2.3 Thanking and politeness; 2.4 Strategies of thanking; 2.5 Gratitude expressions; 2.6 Continuation patterns; 2.7 The grammatical analysis of gratitude expressions; 2.8 Prosody and fixedness; 2.9 Distribution of thanking over different texts; 2.10 Thank you/thanks as stems; 2.10.1 Expanded forms of thanking; 2.10.2 Thanking and intensification; 2.10.3 Prosody and intensification. 1.9 The processing of conversational routines1.10 Routines and discourse; 1.11 Conversational routines and grammatical analysis; 1.11.1 Grammatical deficiency; 1.11.2 Syntactic integration and position; 1.12 A model for describing the structural flexibility of conversational routines; 1.13 The pragmatic function of conversational routines; 1.13.1 Conversational routines and illocutionary force; 1.13.2 Indirect speech acts; 1.13.3 Conventionalization of indirect speech acts; 1.14 The pragmatics of conversational routines; 1.14.1 Conversational routines and frames. 2.10.4 Patterns of compound thanks2.11 The functions of gratitude expressions; 2.11.1 Thanking and ritualization; 2.12 Thanking as a discourse marker; 2.12.1 Thanking as a closing signal in adjacency triplets; 2.12.2 Thanking in proposal-acceptance sequences; 2.12.3 Thanking in telephone closings; 2.12.4 Thanking in different turn positions; 2.13 The pragmatics of thanking; 2.13.1 The constraints caused by the object of gratitude; 2.14 Frames for thanking; 2.14.1 Variation in standard situations; 2.15 Conclusion; CHAPTER THREE: Apologies; 3.1 Introduction; 3.2 Defining apologies. 3.3 Apologizing strategies3.4 The form of apologizing; 3.5 Continuation patterns; 3.6 The grammatical analysis of apology expressions; 3.7 Apologies and prosody; 3.8 Distribution of apologies over different texts; 3.9 Collocational fixedness and flexibility; 3.9.1 Fully expanded apology expressions; 3.9.2 Apologizing and intensification; 3.9.3 Prosodic devices emphasizing the politeness expressed by the apology; 3.9.4 Compound apologies; 3.10 Apologies and function; 3.11 Retrospective and anticipatory apologies; 3.11.1 Disarming apologies; 3.11.1.1 Disarmers and corrections. Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; Preface; Acknowledgements; CHAPTER ONE: Introduction; 1.1 Aim and scope of the present study; 1.2 Material and method; 1.3 Frequency of conversational routines in spoken language; 1.4 Psychological aspects of conversational routines; 1.5 Conversational routines and ritualization; 1.6 Lexicalization, grammaticalization and idiomatization; 1.7 Conversational routines and meaning; 1.8 Criteria of fixedness; 1.8.1 Repetitive phrases and pragmatic idioms; 1.8.2. Prosodic fixedness. It is surprising how much of everyday conversation consists of repetitive expressions such as ''thank you'', ''sorry'', would you mind?'' and their many variants. However commonplace they may be, they do have important functions in communication. This thorough study draws upon original data from the London-Lund Corpus of Spoken English to provide a discoursal and pragmatic account of the more common expressions found in conversational routines, such as apologising, thanking, requesting and offering. The routines studied in this book range from conventionalized or idiomatized phrases to those whi

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1317896939; 1322158142; 9781317896937; 9781322158143
    Schriftenreihe: Studies in language and linguistics
    Schlagworte: English language; English language; English language; Computational linguistics; Conversation; Semiotics; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Linguistics ; General; Computational linguistics; Conversation; English language ; Discourse analysis; English language ; Prosodic analysis; English language ; Spoken English; Semiotics
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Originally published: Pearson Education Limited, 1996