Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 776 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 776.

Sortieren

  1. Schwierigkeiten bei der Übersetzung von Kleists Anekdoten
    Autor*in: Popa, Carmen
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistische Beiträge; Sibiu : Univ.-Verl., 1993-; 19, 2005, S. 191-205
    Schlagworte: Anekdote; Übersetzung; Rumänisch
    Weitere Schlagworte: Kleist, Heinrichvon (1777-1811)
  2. Esthétique et poétiques du traduire
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Mucchi, Modena

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8870004333
    Schriftenreihe: Strumenti ; 12
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 74 S.
  3. Übersetzungstheorien
    eine Einführung
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 382336197X
    Weitere Identifier:
    9783823361978
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Auflage/Ausgabe: 4., überarb. Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Umfang: 269 S., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Nuovi frammenti d'Europa
    riscritture, traduzioni, riviste del Novecento
    Autor*in: Gubert, Carla
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Metauro ed., Pesaro

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Gubert, Carla (Hrsg.)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8887543984; 9788887543988
    Schriftenreihe: Archivio ; 8
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Italienisch
    Umfang: 207 S.
  5. L'azzurro della terra
    Michele Ranchetti traduttore di Paul Celan
    Autor*in: Punzi, Vito
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Nuovi frammenti d'Europa; Pesaro : Metauro ed., 2005; 2005, S. 155-166; 207 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Ranchetti, Michele (1925-)
  6. Der Kehlkopfverschlußlaut singt?
    Gedichte und Prosastücke Paul Celans in einer neuen arabischen Übersetzung
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Komparatistik; Bielefeld : Aisthesis, 1996-; 2004/2005, S. 177-182
    Schlagworte: Übersetzung; Arabisch
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970)
  7. Il malinteso felice
    Tommaso Landolfi traduttore di Hofmannsthal
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Studi germanici; Roma : Ist. Ital. di Studi Germanici, 1935-; 43, 2005, H. 127, S. 459-471; 23 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hofmannsthal, Hugovon (1874-1929); Landolfi, Tommaso (1908-1979)
  8. Mittel-Europa?
    Some afterthoughts on Prague Jews, "hybridity," and translation
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Bohemia; München : Verlag des Collegium Carolinum, 1960-; 46, 2005, H. 1, S. 28-38; 24 cm
    Schlagworte: Literatur; Tschechisch; Übersetzung; Deutsch
  9. Gesamtstrukturen in der Tatianbilingue und in Otfrids "Evangelienbuch"
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Syntax, Althochdeutsch - Mittelhochdeutsch; Berlin : Weidler, 2005; 2005, S. 91-122; 365 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung; Althochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Otfrid von Weißenburg (790-870): Evangelienbuch; Tatianus Syrus (172): Diatessaron
  10. Wielands Shakespeare-Übersetzung
    transtextuelle Brechungen von Fremde
    Autor*in: Kofler, Peter
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Wieland-Studien; Heidelberg : Winter, 1991-; 4, 2005, S. 19-30
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616); Wieland, Christoph Martin (1733-1813)
  11. Eine unendliche Geschichte
    Kontexte in literarischen Übersetzungen
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Orbis linguarum; Dresden : Neisse, 1994-; 28, 2005, S. 25-32; 25 cm
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  12. "Biada mi, ska̜d wezme̜, gdy Zapada zima, kwiatów" ...
    o spolszczeniach znanego wiersza F. Hölderlina
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Orbis linguarum; Dresden : Neisse, 1994-; 29, 2005, S. 391-405; 25 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Polnisch
    Weitere Schlagworte: Hölderlin, Friedrich (1770-1843): Hälfte des Lebens
  13. Nation, language, and the ethics of translation
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Princeton Univ. Press, Princeton, NJ {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bermann, Sandra
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0691116091; 0691116083
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Translation/Transnation
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: VI, 413 S.
  14. Tracking the "native informant"
    cultural translation as the horizon of literary translation
    Autor*in: Staten, Henry
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Nation, language, and the ethics of translation; Princeton, NJ [u.a.] : Princeton Univ. Press, 2005; 2005, S. 111-126; VI, 413 S.
    Schlagworte: Literatur; Kultur; Übersetzung
  15. Comparative literature
    the delay in translation
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Nation, language, and the ethics of translation; Princeton, NJ [u.a.] : Princeton Univ. Press, 2005; 2005, S. 139-145; VI, 413 S.
    Schlagworte: Vergleichende Literaturwissenschaft; Übersetzung
  16. Foreign words
    translator-authors in the age of Goethe
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Wayne State Univ. Press, Detroit

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0814332226
    RVK Klassifikation: GE 4705
    Schriftenreihe: Kritik, German literary theory and cultural studies
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Kleist, Heinrichvon (1777-1811); Hölderlin, Friedrich (1770-1843); Goethe, Johann Wolfgangvon (1749-1832)
    Umfang: XII, 239 S.
  17. Zur Eigenart des Übersetzens von Theaterstücken
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Wydawn. Naukowe Akad. Pedagogicznej, Kraków

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8372713405
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Prace monograficzne / Akademia Pedagogiczna Im. Komisji Edkukacji Narodowej w Krakowie ; 420
    Schlagworte: Deutsch; Drama; Übersetzung; Polnisch
    Umfang: 134 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 123 - 134

  18. Rubriken gemeinsamer Kulturinteressen?
    Zur Übersetzungspolitik in der Doppelmonarchie dargestellt an Budapester und Wiener Zeitschriften um 1900
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Millner, Alexandra
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Ent-grenzte Räume; Wien : Passagen Verl., 2005; 2005, S. 353-375; 438 S.
    Schlagworte: Zeitschrift; Übersetzung; Kultur
  19. Der Dichter im Übersetzer
    Christian Morgenstern und die Lyrik Henrik Ibsens
    Autor*in: Walch, Birgit
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Moderne Sprachen; Wien : Ed. Praesens, 1957-; 49, 2005, H. 1, S. 123-133; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ibsen, Henrik (1828-1906); Morgenstern, Christian (1871-1914)
    Bemerkung(en):

    4 Literaturangaben

  20. "Mein Ich ging vor mir her"
    Rainer Maria Rilke als übersetzerischer 'Egozentriker'
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Moderne Sprachen; Wien : Ed. Praesens, 1957-; 49, 2005, H. 1, S. 135-146; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
    Bemerkung(en):

    18 Literaturangaben

  21. Bruchstücke einer grossen Tradition
    gattungspoetische Studien zur deutsch-jüdischen Literatur
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Schöningh, Paderborn

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Digi20
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3506729195
    Weitere Identifier:
    9783506729194
    RVK Klassifikation: GG 3681 ; GM 1411 ; GE 4011 ; BD 7680
    DDC Klassifikation: Literaturen anderer Sprachen (890); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Hebräisch; Lyrik; Rezeption; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Beer-Hofmann, Richard (1866-1945): Historie von König David; Wolfskehl, Karl (1869-1948)
    Umfang: 172 S.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  22. Schiller and Euripides
    the translations of 1788 and Schiller's later plays
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: German life and letters; Oxford ; Malden : Wiley-Blackwell, 1936-; 58, 2005, H. 3, S. 247-270
    Schlagworte: Drama; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Euripides (485/480 v. Chr.-406 v.Chr.): Iphigenia Aulidensis; Euripides (485/480 v. Chr.-406 v.Chr.): Phoenissae; Schiller, Friedrich (1759-1805)
  23. "Seedtime and harvest"
    auf Spurensuche nach dem Urheber bzw. der Urheberin der englischen "Stromtid"-Übersetzung
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Klaus-Groth-Gesellschaft; Jahresgabe ...; Heide : Klaus-Groth-Ges., 1948-2008; 47, 2005, S. 71-83; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Reuter, Fritz (1810-1874): Ut mine Stromtid
  24. Transfer des Lachens
    zur Übersetzung von Witzen
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Moderne deutsche Texte; Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2005; 2005, S. 221-228; 421 S., Ill., graph. Darst.
    Schlagworte: Witz; Übersetzung
  25. "Lieber stark als rein"
    das Hohelied Salomos in den Übersetzungen Johann Georg Hamanns, Martin Bubers und der "Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift" von 1974
    Erschienen: 2005

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Die Gegenwärtigkeit Johann Georg Hamanns; Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2005; 2005, S. 335-355; 659 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hamann, Johann Georg (1730-1788); Buber, Martin (1878-1965)