Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 771 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 771.

Sortieren

  1. Türkçe ilgeçli ve belirteç tümleçlerinde çeviri sorunları
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Çeviri bülteni, 4.1999
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  2. İkinci bir dil üzerinden yapılan çeviriler özgün metinle ne kadar eşdeğerdir?
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Çeviri eleştirisi, 1999, 4-5, S. 172-181
    Schlagworte: Deutsch; Türkisch; Übersetzung; Fremdsprache; Übersetzungskritik
    Umfang: Online-Ressource
  3. "So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Athayde, Francisca (Verfasser); Carecho, Judite (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Modalverb; müssen; Deutsch; Portugiesisch
    Umfang: Online-Ressource
  4. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  5. Rocznik Karla Dedeciusa
    Dedeciana - tłumaczenie - recepcja
    Autor*in:
    Erschienen: 2008-2016
    Verlag:  DIX, Włocławek ; EXPOL, Włocławek [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Polnisch; Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: KP 5430 ; KO 1307
    Schlagworte: Polnisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Dedecius, Karl (1921-2016)
    Umfang: 24 cm
  6. Welches griechische Paterikon wurde im IX. [neunten] Jahrhundert ins slavische übersetzt?
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Verlag der Österr. Akad. d. Wiss., Wien

  7. Lateinisches Register zu den frühmittelalterlichen germanistischen Übersetzungsgleichungen
  8. Vorgetäuscht
    Roman
    Erschienen: Februar 2013
    Verlag:  AmazonCrossing, Luxembourg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Becker, Astrid (Übersetzer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781611098297; 1611098297
    Weitere Identifier:
    9781611098297
    Auflage/Ausgabe: Deutsche Erstveröffentlichung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (BISAC Subject Heading)FIC027020; (BISAC Subject Heading)FIC044000; Drama; Dreiteiler; Frauenliteratur; Frauenroman; Frauenunterhaltung; Happy End; Italien; Liebesroman; Lorello; Selbstfindung; Trilogie; Übersetzung; USA; Vereint; (BISAC Subject Heading)FIC027020; (VLB-WN)2112: Taschenbuch / Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945)
    Umfang: 262 Seiten, 19 cm, 300 g
  9. La traduction allemand-français
    difficultés du texte, essai de traduction, commentaire, bilan, exercices et lexique
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Fr Spr V 17
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sautermeister, Christine (Verfasser)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190069816
    RVK Klassifikation: ID 1580
    Auflage/Ausgabe: 2. überarb. und erw. Aufl.
    Schriftenreihe: Forum Sprache
    Schlagworte: Lehrmittel; Deutsch; Übersetzung; Literatur; Französisch
    Umfang: 283 S.
  10. La traduction
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Ed. Privat, Toulouse

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Ladmiral, Jean-René
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Revue d'esthétique ; Nouv. sér. 12
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 233 S.
  11. Traduzindo poesia e teatro de Brecht
    Autor*in: Campos, Geir
    Erschienen: 1987

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Brecht no Brasil; Rio de Janeiro : Paz e Terra, 1987; 1987, S. 217/220; 284 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung; Theater; Drama
    Weitere Schlagworte: Brecht, Bertolt (1898-1956)
  12. Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zur Zeit des Illyrismus
    Autor*in: Gavrin, Mira
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Sagner, München

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Digi20
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3876900719
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KW 1910
    DDC Klassifikation: 491.8
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 62
    Schlagworte: Serbokroatisch; Übersetzung; Lyrik; Deutsch; Literatur
    Umfang: 226 S.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  13. Das Evangelium Nicodemi in spätmittelalterlicher deutscher Prosa
    Texte
    Autor*in: Masser, Achim
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Masser, Achim (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 353303612X; 3533036138
    RVK Klassifikation: GF 6519 ; GF 6717 ; GF 6715
    Schriftenreihe: Germanische Bibliothek. Reihe 4, Texte und Kommentar
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Übersetzung; Textkritik
    Umfang: 492 S.
  14. Rückläufiges Wörterbuch des Bibelgotischen
    ein Entwurf
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Wagner, Innsbruck

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3703001828
    RVK Klassifikation: AH 19044 ; GB 1502
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ulfilas (310-383)
    Umfang: 80 S.
  15. "das hymelreich ist gleich einem verporgen schatz in einem acker ..."
    d. hochdt. Übers. von Matthäus 13, 44-52 in mittelalterl. Hs.
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Kümmerle, Göppingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Splett, Jochen (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3874527069
    RVK Klassifikation: AM 49000 ; GE 8692 ; GF 6715
    Schriftenreihe: Litterae ; 108
    Schlagworte: Deutsch; Handschrift; Übersetzung
    Umfang: 57, 220 S.
  16. "Bless thee! Thou art translated"
    Erich Fried als Übers. moderner engl.-sprachig. Lyrik
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Grüner, Amsterdam

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9060322991
    RVK Klassifikation: GN 4593 ; GN 4595
    Schriftenreihe: Münchner Studien zur neueren englischen Literatur ; 4
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch; Lyrik
    Weitere Schlagworte: Fried, Erich (1921-1988)
    Umfang: 253 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:München, Univ., Diss., 1986

  17. Polnische Literatur in deutscher Übersetzung von den Anfängen bis 1985
    eine Bibliographie
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Dt. Polen-Inst., Darmstadt

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3447034661
    RVK Klassifikation: ES 700 ; KO 1300
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Polnisch; Literatur
    Umfang: 283 S.
  18. Fallstudien zu ihrer Kulturgeschichte
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Schmidt, Berlin

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Schultze, Brigitte (Hrsg.); Frank, Armin Paul (Vorw.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3503022708
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Die literarische Übersetzung / hrsg. von Brigitte Schultze ...
    Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung ; 1
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: XVII, 255 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Der althochdeutsche 138. Psalm
    forschungsgeschichtlicher Überblick und Urfassung
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Wittig, Hamburg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 380484104X
    RVK Klassifikation: GE 9370 ; GE 9371
    Schriftenreihe: Abhandlungen und Vorträge ; 5
    Schlagworte: Bibeldichtung; Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 71 S.
  20. Der althochdeutsche 138. Psalm
    forschungsgeschichtlicher Überblick und Urfassung
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Wittig, Hamburg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GE 9370 ; GE 9371
    Schriftenreihe: Abhandlungen und Vorträge / Deutsches Bibel-Archiv ; 5
    Schlagworte: Bibeldichtung; Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 71 S.
    Bemerkung(en):

    Einheitssacht. d. enth. Werkes: Psalmi <dt., althochdt.>

  21. Die pseudothomasischen opuscula "De divinis moribus" und "De beatitudine"
    Texte und Untersuchungen zu mittelhochdeutschen und mittelniederländischen Übertragungen
    Autor*in: Brecht, Josef
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Beck, München

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: GF 6712 ; GF 6713
    Schriftenreihe: Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters ; 40
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelniederländisch; Rezeption; Mittelhochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Thomas von Aquin, Heiliger (1225-1274)
    Umfang: VIII, 292 S.
    Bemerkung(en):

    Texted. lat. u. mittelniederländ.

    Zugl.: Würzburg, Univ., Diss., 1969 u.d.T.: Die pseudothomasischen Schriften De divinis moribus ...

  22. Quellen
    zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1982-2006
    Verlag:  Ges. zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika, Frankfurt, M.

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: IB 1501
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Bibliografie (010)
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. anfangs unregelmäßig; ab 1994 alle 2 Jahre; Aktuelle Informationen über Internet, Adresse: URL: www.litprom.de/quellen.html

  23. Verzeichnis amerikanischer Bücher in deutscher Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1950-1961; 1954
    Verlag:  Service, Bonn ; Agency

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    DDC Klassifikation: Bibliografie (010)
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Bemerkung(en):

    Urh. 1945/50: High Commissioner for Germany, Press and Publication Branch, Information Services Division; 1945/54: United States Information Agency, Book Services Branch, Information Centers Division, Office of Public Affairs, HICOG

  24. Der Kampf um Shakespeare
    ein Bericht
    Autor*in: Rothe, Hans
    Erschienen: 1956
    Verlag:  Holle, Baden-Baden

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: HI 3333
    Auflage/Ausgabe: [4. Aufl.]
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William <1564-1616>; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: 96 S.
  25. Die Übertragung von African American English ins Deutsche: Herausforderungen bei der Filmsynchronisation
    Erschienen: 2013
    Verlag:  BACHELOR + MASTER PUBLISHING, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783863416614
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Synchronisierung; Film; Übersetzung; Mundart; Sprachvariante; Soziolekt; Black English; Sprachsystem
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Filmsynchronisation;Dialekt;African American English;Jugendsprache;Synchronisation; (VLB-WN)9561; Filmsynchronisation; Dialekt; African American English; Jugendsprache; Synchronisation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten