Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 798 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 798.

Sortieren

  1. Türkçe ilgeçli ve belirteç tümleçlerinde çeviri sorunları
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Çeviri bülteni, 4.1999
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  2. İkinci bir dil üzerinden yapılan çeviriler özgün metinle ne kadar eşdeğerdir?
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Çeviri eleştirisi, 1999, 4-5, S. 172-181
    Schlagworte: Deutsch; Türkisch; Übersetzung; Fremdsprache; Übersetzungskritik
    Umfang: Online-Ressource
  3. "So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Athayde, Francisca (Verfasser); Carecho, Judite (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Modalverb; müssen; Deutsch; Portugiesisch
    Umfang: Online-Ressource
  4. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  5. Rocznik Karla Dedeciusa
    Dedeciana - tłumaczenie - recepcja
    Autor*in:
    Erschienen: 2008-2016
    Verlag:  DIX, Włocławek ; EXPOL, Włocławek [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Polnisch; Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: KP 5430 ; KO 1307
    Schlagworte: Polnisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Dedecius, Karl (1921-2016)
    Umfang: 24 cm
  6. Welches griechische Paterikon wurde im IX. [neunten] Jahrhundert ins slavische übersetzt?
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Verlag der Österr. Akad. d. Wiss., Wien

  7. Lateinisches Register zu den frühmittelalterlichen germanistischen Übersetzungsgleichungen
  8. German plays in English translation
    a stock-list of texts available in Goethe Institute Libraries
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Goethe Inst., London ; Goethe-Inst., München

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Drama; Übersetzung; Drama; Übersetzung; Englisch
    Umfang: 69 S., 32 cm
  9. Vorgetäuscht
    Roman
    Erschienen: Februar 2013
    Verlag:  AmazonCrossing, Luxembourg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Becker, Astrid (Übersetzer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781611098297; 1611098297
    Weitere Identifier:
    9781611098297
    Auflage/Ausgabe: Deutsche Erstveröffentlichung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (BISAC Subject Heading)FIC027020; (BISAC Subject Heading)FIC044000; Drama; Dreiteiler; Frauenliteratur; Frauenroman; Frauenunterhaltung; Happy End; Italien; Liebesroman; Lorello; Selbstfindung; Trilogie; Übersetzung; USA; Vereint; (BISAC Subject Heading)FIC027020; (VLB-WN)2112: Taschenbuch / Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945)
    Umfang: 262 Seiten, 19 cm, 300 g
  10. Biblia deutsch
    Luthers Bibelübersetzung und ihre Tradition ; [Ausstellung in der Zeughaushalle der Herzog-August-Bibliothek 7. Mai bis 13. November 1983, Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg 21. November 1983 bis 25. Februar 1984]
    Erschienen: 1983

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Reinitzer, Heimo (Bearb.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3883730378; 3804842682
    RVK Klassifikation: AN 14600 ; AN 80960 ; BC 1200 ; LH 29760 ; BC 6230 ; BW 14791 ; GG 6852
    Schriftenreihe: Ausstellungskataloge der Herzog-August-Bibliothek ; 40
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
    Umfang: 333 S., zahlr. Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - 327

  11. Die russische Literatur 1945 - 1982
    mit einem Verzeichnis der Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Sagner, München

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Digi20
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3876902088
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KK 1306 ; KK 2080 ; KK 1600
    DDC Klassifikation: 491.8
    Auflage/Ausgabe: Wesentl. erw. Neuaufl. der Darst. "Die russische Literatur, 1945 - 1976"
    Schriftenreihe: Arbeiten und Texte zur Slavistik ; 28
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch; Bibliografie
    Umfang: 118 S. : Ill.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  12. Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zur Zeit des Illyrismus
    Autor*in: Gavrin, Mira
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Sagner, München

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Digi20
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3876900719
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KW 1910
    DDC Klassifikation: 491.8
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 62
    Schlagworte: Serbokroatisch; Übersetzung; Lyrik; Deutsch; Literatur
    Umfang: 226 S.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  13. "Die Verlobung in St. Domingo"
    Kleist's Novelle in translation and as a basis for opera and drama
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Lang, Berne {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3261033193
    RVK Klassifikation: GK 5164
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur ; 710
    Schlagworte: Übersetzung; Libretto; Novelle; Drama
    Weitere Schlagworte: Kleist, Heinrichvon (1777-1811): Die Verlobung in St. Domingo; Kleist, Heinrichvon (1777-1811); Kleist, Heinrich von
    Umfang: 119 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Diss.

  14. Untersuchungen zur Wortbildung im Althochdeutschen und Altniederdeutschen
    Form u. Funktion von denominalen Ableitungen in d. Benediktinerregel, im Tatian u. im Heliand
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Lang, Bern {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3261050217
    RVK Klassifikation: GC 2164 ; GE 9398
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur = Langue et littérature allemandes = German language and literature ; 528
    Schlagworte: Übersetzung; Althochdeutsch; Heliand; Benediktinerregel; Denominativum; Substantiv; Verb; Jahrhundert, 9. / Sprache
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (172): Diatessaron; Tatian
    Umfang: 273 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis S. 241 - 256

    Zugl.:Freiburg/Schweiz, Univ., Diss., 1981

  15. Übersetzen im deutschen Spätmittelalter
    der Mönch von Salzburg, Heinrich Laufenberg und Oswald von Wolkenstein als Übersetzer lateinischer Hymnen und Sequenzen
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Kümmerle, Göppingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3874525899
    RVK Klassifikation: GF 6375 ; GF 6730
    Schriftenreihe: Göppinger Arbeiten zur Germanistik ; 371
    Schlagworte: Übersetzung; Geistliche Lyrik; Mittelalter / Literatur
    Weitere Schlagworte: Mönch von Salzburg (14. Jh.); Oswald von Wolkenstein (1376-1445); Oswald <von Wolkenstein>; Laufenberg, Heinrich; Hermann <von Salzburg>
    Umfang: 359 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Salzburg, Univ., Diss. 1981

  16. Dictionary of the Old Low and Central Franconian Psalms and Glosses
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch; Deutsch, Alt (ca. 750-1050); Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3484104686
    RVK Klassifikation: AH 11097 ; GE 9824 ; GU 15400
    Schlagworte: Altmittelfränkisch; Übersetzung; Glosse; Englisch; Altniederländisch
    Umfang: LI, 128 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. XXXIX - LI

  17. Literarische Übersetzung
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Metzler, Stuttgart

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3476102068
    RVK Klassifikation: EC 1250 ; ES 715 ; GE 4705
    Schriftenreihe: Sammlung Metzler ; 206 : Abt. E, Poetik
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Theorie; Übersetzung; Übersetzung / Bibliographie
    Umfang: VIII, 103 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  18. Österreichische Literatur in Übersetzungen
    Salzburger linguistische Analysen
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Österr. Akad. der Wiss., Wien

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Pöckl, Wolfgang (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3700105711
    RVK Klassifikation: AX 20100 ; GE 4705
    Schriftenreihe: Veröffentlichungen der Kommission für Linguistik und Kommunikationsforschung / Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse ; 13
    Sitzungsberichte / Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse ; 410
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 554 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [547] - 554

  19. Der althochdeutsche 138. Psalm
    forschungsgeschichtlicher Überblick und Urfassung
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Wittig, Hamburg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 380484104X
    RVK Klassifikation: GE 9370 ; GE 9371
    Schriftenreihe: Abhandlungen und Vorträge ; 5
    Schlagworte: Bibeldichtung; Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 71 S.
  20. Der althochdeutsche 138. Psalm
    forschungsgeschichtlicher Überblick und Urfassung
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Wittig, Hamburg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GE 9370 ; GE 9371
    Schriftenreihe: Abhandlungen und Vorträge / Deutsches Bibel-Archiv ; 5
    Schlagworte: Bibeldichtung; Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 71 S.
    Bemerkung(en):

    Einheitssacht. d. enth. Werkes: Psalmi <dt., althochdt.>

  21. Die pseudothomasischen opuscula "De divinis moribus" und "De beatitudine"
    Texte und Untersuchungen zu mittelhochdeutschen und mittelniederländischen Übertragungen
    Autor*in: Brecht, Josef
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Beck, München

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: GF 6712 ; GF 6713
    Schriftenreihe: Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters ; 40
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelniederländisch; Rezeption; Mittelhochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Thomas von Aquin, Heiliger (1225-1274)
    Umfang: VIII, 292 S.
    Bemerkung(en):

    Texted. lat. u. mittelniederländ.

    Zugl.: Würzburg, Univ., Diss., 1969 u.d.T.: Die pseudothomasischen Schriften De divinis moribus ...

  22. Quellen
    zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1982-2006
    Verlag:  Ges. zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika, Frankfurt, M.

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: IB 1501
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Bibliografie (010)
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. anfangs unregelmäßig; ab 1994 alle 2 Jahre; Aktuelle Informationen über Internet, Adresse: URL: www.litprom.de/quellen.html

  23. Verzeichnis amerikanischer Bücher in deutscher Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1950-1961; 1954
    Verlag:  Service, Bonn ; Agency

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    DDC Klassifikation: Bibliografie (010)
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Bemerkung(en):

    Urh. 1945/50: High Commissioner for Germany, Press and Publication Branch, Information Services Division; 1945/54: United States Information Agency, Book Services Branch, Information Centers Division, Office of Public Affairs, HICOG

  24. Der Kampf um Shakespeare
    ein Bericht
    Autor*in: Rothe, Hans
    Erschienen: 1956
    Verlag:  Holle, Baden-Baden

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: HI 3333
    Auflage/Ausgabe: [4. Aufl.]
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William <1564-1616>; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: 96 S.
  25. Die Übertragung von African American English ins Deutsche: Herausforderungen bei der Filmsynchronisation
    Erschienen: 2013
    Verlag:  BACHELOR + MASTER PUBLISHING, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783863416614
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Synchronisierung; Film; Übersetzung; Mundart; Sprachvariante; Soziolekt; Black English; Sprachsystem
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Filmsynchronisation;Dialekt;African American English;Jugendsprache;Synchronisation; (VLB-WN)9561; Filmsynchronisation; Dialekt; African American English; Jugendsprache; Synchronisation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten