Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1236 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1236.

Sortieren

  1. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  2. Welches griechische Paterikon wurde im IX. [neunten] Jahrhundert ins slavische übersetzt?
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Verlag der Österr. Akad. d. Wiss., Wien

  3. Lateinisches Register zu den frühmittelalterlichen germanistischen Übersetzungsgleichungen
  4. Zu Mc 14, 36 - Bahuvrīhi und Derivation im Althochdeutschen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse ; Jg. 2001, Nr. 7
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 25 S., 25 cm
  5. CTX - Computergestütztes Texterschließungssystem
    Kurzbeschreibung des Systems
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Automatische Indexierung; Information-Retrieval-System; Indexierung <Inhaltserschließung>; Textanalyse; Deskriptor; Infinitiv; Komplexer Satz; Maschinelle Übersetzung; Verbalphrase; Sachtext; Semantische Analyse; Übersetzung; CTX ; Linguistische Informationswissenschaft ; Automatische Indexierung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - In: Saarbrücken, 1983. - (Veröffentlichungen der Fachrichtung Informationswissenschaft / Fachrichtung Informationswissenschaft im Fachbereich Grundlagen- und Geschichtswissenschaften der Universität des Saarlandes)

  6. Wortrelationierung in der Sprachtechnik
    Stilhilfen, Retrievalhilfen, Übersetzungshilfen
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Sprecherziehung; Übersetzung; Terminologie; Synonym; Thesaurus; Schreibvariante; Hilfe; Regionalsprache; Lexikografie; Linguistische Informationswissenschaft ; Benennung ; Relation ; Terminologie
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Kognitive Ansätze zum Ordnen und Darstellen von Wissen : einschl. der Vorträge des Workshops "Thesauri als Werkzeuge der Sprachtechnologie", Weilburg, 15. - 18. Oktober 1991 / hrsg. von Winfried Gödert .... - Frankfurt/Main : Indeks-Verl., 1992, S. 287-296

  7. Lernziel: professionelles Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Einführungskurs in 15 Lektionen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Egert, Wilhelmsfeld

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nord, Christiane
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3926972874
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: X, 257 Seiten, Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 253 - 257

  8. Codice civile italiano
    [testo sinottico] = Das italienische Zivilgesetzbuch
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Beck [u.a.], München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Kammergericht, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Patti, Salvatore (Sonstige)
    Sprache: Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783406561122; 3406561128; 8814137919
    RVK Klassifikation: PU 3205
    DDC Klassifikation: Recht (340)
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: XXIX, 973 S.
    Bemerkung(en):

    Text ital. und dt.

  9. Osmanische Beamtenschreiben und Privatbriefe der Zeit Süleymāns des Prächtigen aus dem Haus-, Hof- und Staatsarchiv zu Wien
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Verl. der Österr. Akad. der Wiss., Wien

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Procházka-Eisl, Gisela (Sonstige); Römer, Claudia (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Türkisch, Osmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783700138839
    RVK Klassifikation: EH 5333
    Schriftenreihe: Denkschriften / Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse ; 357
    Schlagworte: Brief; Übersetzung; Interner Schriftverkehr; Osmanisch; Deutsch; Verwaltung
    Weitere Schlagworte: Soliman - Haus-, Hof- und Staatsarchiv (Vienne) - [études diverses]
    Umfang: 227 S.
  10. Späte Essays zur Literatur der Romanen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Stackelberg, Jürgen von
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631373864
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Italienisch; Roman; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 219 Seiten, 21 cm
  11. Shakespeare Sechsundsechzig
    Variationen über ein Sonett
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Muriverl., Kassel

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3922494188
    Auflage/Ausgabe: 2., erw. Ausg.
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 263 Seiten, 17 cm
  12. Walther lesen - mittelhochdeutsch und neuhochdeutsch
    zum Übersetzen aus dem Mittelhochdeutschen; ein Erfahrungsbericht
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Walther lesen; Göppingen : Kümmerle, 2001; 2001, S. 227/234; III, 286 S.
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelhochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Walther von der Vogelweide (1170-1230)
  13. Therese Albertine Luise von Jakobs Übersetzungen serbischer Volkspoesie und die Konzeptualisierung des Serbenbildes im 19. Jahrhundert
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 95/109; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  14. Talvjs Übersetzungen serbischer Volkspoesie im Kontext slawischer Volkspoesie-Übertragungen in der deutschen Spätromantik
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 129/141; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied; Romantik
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  15. Talvjs Rezeption und Übersetzung biblischer Motive und von Motiven aus dem Traditionsgut der serbisch-orthodoxen Geistlichkeit
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 143/153; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  16. Der Übersetzer und seine Neugier
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: "All right, what's left"; Wien : Dokumentationsstelle für Neuere Österr. Literatur, 2001; 2001, S. 69/73; 167 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fried, Erich (1921-1988)
  17. Nulläquivalenz beim literarischen Übersetzen
    Probleme bei der "kulturellen Vermittlung"
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistentreffen Deutschland - Süd-Ost-Europa : 2006 : Bonn; Dokumentation der Tagungsbeiträge; Bonn, 2007; 2007, S. 323-332; 361 S., Ill., graph. Darst.
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  18. Die Partizipialphrase im Deutschen und ihre makedonischen Entsprechungen am Beispiel von Hermann Hesses "Der Steppenwolf"
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistentreffen Deutschland - Süd-Ost-Europa : 2006 : Bonn; Dokumentation der Tagungsbeiträge; Bonn, 2007; 2007, S. 351-361; 361 S., Ill., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung; Makedonisch
    Weitere Schlagworte: Hesse, Hermann (1877-1962): Der Steppenwolf
  19. Schiller's "Freude", Leopold's "Glädje", and the rest
    Autor*in: Swanson, Alan
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Scandinavica; London : Norvik Press, 1962-; 46, 2007, H. 1, S. 45-64
    Schlagworte: Übersetzung; Vertonung
    Weitere Schlagworte: Schiller, Friedrich (1759-1805): An die Freude; Leopold, Carl Gustafaf (1756-1829)
  20. Die Stellung von Verben und Objekten in der rechten Peripherie
    OV- und VO-Strukturen im Althochdeutschen
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Moderne Sprachen; Wien : Ed. Praesens, 1957-; 51, 2007, S. 17-107; 21 cm
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Notker Labeo (950-1022); Tatianus Syrus (172): Diatessaron; Isidorus Hispalensis (560-636): De fide catholica contra Iudaeos
  21. Die tschechischen Karl-May-Ausgaben ; Teil 1. Die "kleine Serie" des Verlags Toužimský & Moravec (V)
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Schmatz, Stefan
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Karl May & Co.; Borod : Mescalero, 1993-; 2007, H. 109, S. 48-54
    Schlagworte: Rezeption; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: May, Karl (1842-1912)
  22. Defining "home"
    cultural translation as self-exploration in Emine Sevgi Özdamar's "Das Leben ist eine Karawanserei"
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Betwixt and between; Newcastle-upon-Tyne : Cambridge Scholars Publ., 2007; 2007, S. 158-169; VII, 284 S., 22 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Ausländer; Literatur
    Weitere Schlagworte: Özdamar, Emine Sevgi (1946-): Das Leben ist eine Karawanserei, hat zwei Türen, aus einer kam ich rein, aus der anderen ging ich raus
  23. Odysseus und Outis
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Irrfahrten - Pilgerfahrten; Amsterdam : Castrum Peregrini Press, 2007; 2007, S. 7-38; 94 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Homerus (v8. Jh.): Odyssea; Homerus (v8. Jh.): Ilias
  24. Wilhelm Buschs Max und Moritz slavisch
    Variantenbildung im Zeichen von Textverständnis, Intermedialität und kultureller Differenz
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Gutenberg-Jahrbuch; Wiesbaden : Harrassowitz, 1926-; 82, 2007, S. 221-237
    Schlagworte: Übersetzung; Slawische Sprachen
    Weitere Schlagworte: Busch, Wilhelm (1832-1908): Max und Moritz
  25. Wie sich ein Heiliger in einen "boshaften Zauberer" verwandelte
    russische Übersetzungen des "Struwwelpeter" von der 2. Hälfte des 19. Jh. bis zum Anfang des 20. Jh.
    Autor*in: Thomann, Inge
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Struwwelpost; Frankfurt, M. : Freundeskreis Struwwelpeter-Museum, 1996-2017; 13, 2007, S. 27-31; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Russisch
    Weitere Schlagworte: Hoffmann, Heinrich (1809-1894): Der Struwwelpeter