Filtern nach
-
Bereich
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 183 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 183.
Sortieren
-
In Dichters Lande gehen
Übers. als Schreibkunst -
Russische Literatur des 20. Jahrhunderts in deutscher Sprache
[1], 350 Kurzrezensionen von Übersetzungen, 1976 - 1983 -
Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche (anhand von Werken V. F. Panovas)
-
Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
(anhand von Werken V. F. Panovas) -
Der feste Buchstab
Erläuterungen zu Paul Celans Gedichtübertragungen -
Schriften zur Bibelübersetzung und mittelalterlichen Übersetzungstheorie
-
In Dichters Lande gehen
Übersetzen als Schreibkunst -
"Kein simpel-biedrer Sprachferge"
Arno Schmidt als Übers. -
Übersetzung und Literaturkritik
Aspekte d. Rezeption zeitgenöss. dt.-sprachiger Literatur in Grossbritannien 1960 - 1981 -
Das "Volksbuch vom armen Heinrich"
Studien zur Rezeption Hartmanns von Aue im 19. Jahrhundert und zur Wirkungsgeschichte der Übersetzung Wilhelm Grimms -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
V. A. Žukovskij und F. I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik -
Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
(anhand von Werken V. F. Panovas) -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
V. A. Žukovskij u. F. I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer d. russ. Romantik -
Russische Literatur des 20. Jahrhunderts in deutscher Sprache
[1] -
Der feste Buchstab
Erläuterungen zu Paul Celans Gedichtübertragungen -
Die Überlieferung der lateinischen Irenaeusübersetzung
-
Quellen
zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung -
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
In Dichters Lande gehen
Übersetzen als Schreibkunst -
Russische Literatur des 20. Jahrhunderts in deutscher Sprache
[1], 350 Kurzrezensionen von Übersetzungen, 1976 - 1983 -
De Han fan yi jiao cheng
-
Deutsche Übersetzungsbeispiele zur französischen Sprachlehre
-
Soziale Bewegungen
ein historisch-systematischer Grundriß -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
V. A. Žukovskij und F. I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik -
Eine Erkundungsstudie zu einer deutschen Version der Life style analysis