Ergebnisse für *

Es wurden 9 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

Sortieren

  1. Aprender a traducir
    una aproximación a la didáctica de la traducción alemán-español
    Autor*in:
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Ed. tranvía, Verl. Frey, Berlin

    INHALT: Reto al traductor: la intención del texto original. - Los tiempos simples del pasado desde la perspectiva del contraste de lenguas español-alemán. - Semantische Invariablen und pragmatische Inferenzen in der Grammatik. - Ambigüedad... mehr

     

    INHALT: Reto al traductor: la intención del texto original. - Los tiempos simples del pasado desde la perspectiva del contraste de lenguas español-alemán. - Semantische Invariablen und pragmatische Inferenzen in der Grammatik. - Ambigüedad estructural en alemán y español. - La traducción de las partículas modales alemanas al español. - Evaluación de errores de estudiantes alemanes en la traducción alemán-español, nivel avanzado. - Landeskunde in Übersetzungen: Überlegungen anhand des Romanzyklus "Das magische Labyrinth" von Max Aub. - Erfahrungen beim Übersetzen von Gracián. - Homenaje a la traductora Maria Bamberg. - Wie wird man Übersetzer?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cerviño López, Sonsoles (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783925867811; 3925867813
    Weitere Identifier:
    9783925867811
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-PF)BC: Paperback
    Umfang: 111 S., 21 cm, 160 gr.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. span. - Literaturangaben

  2. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631585054
    Weitere Identifier:
    9783631585054
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik ; Bd. 338
    Schlagworte: Russisch; Simultandolmetschen; Versprecher; Interferenz <Linguistik>; Deutsch; Englisch; Simultandolmetschen; Versprecher; Interferenz <Linguistik>; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Psycholinguistik; (VLB-FS)Dolmetschprozessmodell; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: XI, 113 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2007

  3. Griechisch
    Festschrift für Hans Ruge = Ellēnika
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glykioti, Konstantina (Hrsg.); Ruge, Hans
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631591444
    Weitere Identifier:
    9783631591444
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480); Hellenische Literaturen; Klassische griechische Literatur (880)
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; Bd. 51
    Schlagworte: Neugriechisch; Neugriechisch; Literatur; Deutsch; Literatur; Übersetzung; Neugriechisch; Kultur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Ruge, Hans (1940-); (VLB-FS)Neogräzistik; (VLB-FS)Byzantinistik; (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Sprach; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: XXIV, 260 S., Ill., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz. - Bibliogr. S. XXI - XXIV. - Parallelt. in griech. Schr.

  4. Der Umgang mit deutschen Relativsätzen beim Dolmetschen ins Koreanische
  5. Reine Sprache
    Walter Benjamins frühe Sprachphilosophie
  6. Deutsche Literatur im Arabischen
    eine Studie im Rahmen von Übersetzungen
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783830023531; 3830023537
    Weitere Identifier:
    9783830023531
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Studien zur Germanistik ; Bd. 20
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Arabisch; Übersetzung; Arabisch
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955): Mario und der Zauberer; (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Literarische Übersetzung; (VLB-FS)Verstehensproblematik; (VLB-FS)Intuition; (VLB-FS)Realienlexeme; (VLB-FS)Stilistische Überarbeitung; (VLB-PF)BA: Buch; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)561: Sprachwissenschaft / Allgemeines, Lexika
    Umfang: V, 246 S., 21 cm, 338 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Duisburg, Essen, Univ., Diss., 2005 u.d.T.: Aly, Mohy el-Din: Übersetzungsproblematik deutscher literarischer Texte ins Arabische

  7. Verständlichkeit in Texten der öffentlichen Verwaltung
    eine kontrastive Untersuchung von Formularen der öffentlichen Verwaltung in Deutschland und Russland
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830030898; 3830030894
    Weitere Identifier:
    9783830030898
    DDC Klassifikation: Öffentliche Verwaltung, Militärwissenschaft (350)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht ; Bd. 18
    Schlagworte: Deutsch; Verwaltungssprache; Formular; Verständlichkeit; Russisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Fachsprachenforschung; (VLB-FS)Russisch; (VLB-FS)Verständlichkeit; (VLB-FS)Formulare; (VLB-FS)Öffentliche Verwaltung; (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Linguistik; (VLB-PF)BA: Buch; (VLB-WN)1563: HC/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 118 S., graph. Darst., 21 cm, 159 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 109 - 118

  8. Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
    Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783865962386
    Weitere Identifier:
    9783865962386
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 26
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Mickiewicz, Adam (1798-1855); Mickiewicz, Adam (1798-1855); (VLB-FS)Vormärz; (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Weltliteratur; (VLB-FS)Literarische Konvention; (VLB-FS)Adam Mickiewicz; (VLB-FS)Romantik; (VLB-FS)Deutsche Romantik; (VLB-PF)BA: Buch; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Polnische Romantik; Übersetzungen
    Umfang: 397 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Poznañ, Uniw. Imienia Adama Mickiewicza, Diss., 2006

  9. Resultativkonstruktionen mit Prädikatsadjektiv und ihre Übersetzung aus dem Deutschen ins Französische, Italienische, Spanische und Portugiesische
    Autor*in: Feihl, Stefan
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631590416
    Weitere Identifier:
    9783631590416
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; Bd. 55
    Schlagworte: Deutsch; Resultativ; Prädikatives Adjektiv; Französisch; Deutsch; Resultativ; Prädikatives Adjektiv; Italienisch; Deutsch; Resultativ; Prädikatives Adjektiv; Spanisch; Deutsch; Resultativ; Prädikatives Adjektiv; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Dolmetschen; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 260 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2007