Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 26 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 26.
Sortieren
-
Die Bedeutung der Rezeptionsliteratur für Bildung und Kultur der frühen Neuzeit (1400 - 1750)
3., Beiträge zur dritten Arbeitstagung in Wissembourg/Weißenburg (März 2014) / hrsg. von Peter Hvilshøj Andersen-Vinilandicus/Barbara Lafond-Kettlitz -
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
-
Satzmodusmarkierung im europäischen Sprachvergleich
Interrogativsätze im Deutschen und im Ungarischen mit einem typologischen Ausblick auf andere europäische Sprachen -
Übersetzen als Problemlöseprozess
praktisches Übersetzen anhand von Übersetzungsbeispielen aus der Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch-Chinesisch -
El léxico español en el "Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen" de Ph.A. Nemnich
-
Cultural contexts and literary forms
essays on genre -
Nach Wien!
Sehnsucht, Distanzierung, Suche : literarische Darstellungen Wiens aus komparatistischer Perspektive -
Moderne dansk kortprosa i dialog
en genreundersøgelse ud fra et intertekstuelt perspektiv -
Südslawen und die deutschsprachige Kultur
-
Die Bedeutung der Rezeptionsliteratur für Bildung und Kultur der Frühen Neuzeit (1400-1750) III
Beiträge zur dritten Arbeitstagung in Wissembourg/Weißenburg (März 2014) -
Cultural Contexts and Literary Forms
Essays on Genre -
Südslawen und die deutschsprachige Kultur
-
Kulturmanöver
Das k.u.k. Kriegspressequartier und die Mobilisierung von Wort und Bild -
Moderne dansk kortprosa i dialog
En genreundersøgelse ud fra et intertekstuelt perspektiv -
Satzmodusmarkierung im europäischen Sprachvergleich
Interrogativsätze im Deutschen und im Ungarischen mit einem typologischen Ausblick auf andere europäische Sprachen -
Genderkompetenzen
Ausgewählte interdisziplinäre Beiträge aus Forschung und Lehre an der Universität Leipzig -
El léxico español en el Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen de Ph. A. Nemnich
-
Übersetzen als Problemlöseprozess
Praktisches Übersetzen anhand von Übersetzungsbeispielen aus der Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch - Chinesisch -
Sprache in der Wissenschaft
-
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
-
Nach Wien!
-
Schätze der Kinder- und Jugendliteratur wiederentdeckt
Frühe Lektüreerfahrung und Kanonbildung im akademischen Kontext -
Topik und Thema
Untersuchungen zur Informationsstruktur in deutschen und ungarischen Erzähl- und Berichtstexten -
Übersetzen als Problemlöseprozess
praktisches Übersetzen anhand von Übersetzungsbeispielen aus der Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch - Chinesisch -
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland