Ergebnisse für *
Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.
Sortieren
-
Ein gantz new Reysebuch von Prag auß biß gen Constantinopel/ Das ist: Beschreibung der Legation und Reise/ welche von der Röm. Käys. auch zu Hungarn und Böheimb/ [et]c. Königl. May. Matthia II. an den Türckischen Käyser Ahmet, den Ersten diß Namens ... neben desselben vorm Jahr zu Wien ankommenen Bottschafft/ nach Constantinopel/ und die Oßmannische Porten abgeordnet
So Anno 1616. angefangen und Anno 1618. glücklich verricht und völlig abgelegt worden ... ; Mit angehengter summarischer Anzeigung/ worauff das mächtigste Reich der Türcken ... und selbiger Macht fürnemblich bestehet ... -
Absagbrieff. Welcher von dem Türckischen Keyser/ an Unsern Großmechtigsten/ etc. Römischen Keyser Matthiam gelanget
darinnen er ihme den Friedesstand auffgekündiget/ und gentzlich abgeschrieben -
Absagbrieff. Welcher von dem Türckischen Keyser/ an Unsern Großmechtigsten/ etc. Römischen Keyser Matthiam gelanget
darinnen er ihme den Friedesstand auffgekündiget/ und gentzlich abgeschrieben -
Ein gantz new Reysebuch von Prag auß biß gen Constantinopel/ Das ist: Beschreibung der Legation und Reise/ welche von der Röm. Käys. auch zu Hungarn und Böheimb/ [et]c. Königl. May. Matthia II. an den Türckischen Käyser Ahmet, den Ersten diß Namens ... neben desselben vorm Jahr zu Wien ankommenen Bottschafft/ nach Constantinopel/ und die Oßmannische Porten abgeordnet
So Anno 1616. angefangen und Anno 1618. glücklich verricht und völlig abgelegt worden ... ; Mit angehengter summarischer Anzeigung/ worauff das mächtigste Reich der Türcken ... und selbiger Macht fürnemblich bestehet ... -
Rede, Welche an den Türckischen Kayser Achmet III. von einem seiner vornehmsten Ministren gehalten, Worinnen der Krieg gegen Moscau aus höchsterheblichen Ursachen widerrathen worden
-
Manifest des türckischen Groß-Sultans, wider den moscowitischen Czaaren
aus d. Ital. übers. ; samt angeh. Abdruck ... -
Articles of the peace agreed vpon, between the Archduke Mathias, on the Emperours part, and the deputies of the Lord Botzkay, and of other Lords of Hungarie on the other partie
In like manner, the articles, and conditions of truce, set downe betweene the Emperour and the great Turke, for 15. yeares. All beeing faithfully translated out of high Dutch into French, and out of the same into English -
True copies of the insolent, cruell, barbarous, and blasphemous letter lately written by the Great Turke, for denouncing of warre against the King of Poland: and of the magnanimous, and most christian answere made by the said king thereunto. With a short preface, declaring the vniust cause on which this Turkish tyrant, and faithlesse enemy of Christendome, now layeth hold to inuade it. Published in print by authoritie, the 11. of Iune. 1621
-
Copia des vom Türckischen Käyser abgelassenen Circular-Schreibens an alle Veziers, Bassen, und Beigs des Ottomannischen Reichs
darinnen die Ursachen des auffs neue wider Moscau declarirten Krieges enthalten; nebst beygefügtem Befehl, dass sie sich, mit ihren anbefohlenen Trouppen, in dem käyserlichen Feld-Lager bey Adrianopel, den 21. Martii, Ao. 1713. einfinden mögen -
Renovatae pacis Turcicæ cum Moscovia instrumentum, oder, Copia des erneuerten Friedens der ottomannischen Pforte mit Moscau
in latein- und teutscher Sprache -
Letters from the great Turke lately sent vnto the holy father the pope and to Rodulphus naming himselfe King of Hungarie, and to all the kinges and princes of Christendome
Translated out of the Hebrue tongue into Italian, and out of the Italian into French and now into English out of the French coppie -
The great Turkes defiance: Or his letter denuntiatorie to Sigismond the Third, now King of Polonia
as it hath beene truly aduertised out of Germany, this present yeere, 1613. With the King of Poland his replie, Englished according to the French copie, by M.S