Ergebnisse für *

Es wurden 60 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 60.

Sortieren

  1. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  De Gruyter, Berlin {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 311012470X
    RVK Klassifikation: GU 55953
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij; Multatuli (1820-1887)
    Umfang: XV, 555 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Zürich, Univ., Diss., 1989

  2. Niederlandistik und Germanistik im Kontakt
    Jelle Stegeman zum Abschied
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glaser, Elvira (Hrsg.); Stegeman, Jelle
    Sprache: Deutsch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042037953
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik ; Bd. 71
    Schlagworte: Niederländisch; Deutsch; Sprachkontakt
    Umfang: 287 S., graph. Darst., Kt., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. niederländ. - Literaturangaben

  3. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  WBG, Darmstadt

  4. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Wissenschaftliche Buchgesellschaft (WBG), Darmstadt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783534741670
    Weitere Identifier:
    9783534741670
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Niederländisch; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Flämisch; Sprachwandel; Holländisch; Niederlande; Sprachgeschichte; Sprache; WF: Wissen Fachbuch; (VLB-WN)9565; Wissen Fachbuch
    Umfang: Online-Ressourcen, 508 Seiten, 24 Illustrationen, 2 Diagramme, 9 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  5. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  <<de>> Gruyter, Berlin u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 311012470X
    RVK Klassifikation: GU 55953
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Tyska språket - Översättning; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Multatuli <1820-1887>; Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij
    Umfang: XV, 555 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1989

  6. Aspekte der kontrastiven Syntax am Beispiel des Niederländischen und Deutschen
    Erschienen: 1979
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3110080176
    RVK Klassifikation: GU 4025 ; GU 2892 ; GC 7123
    Schriftenreihe: Studia linguistica germanica ; 16
    Schlagworte: Contrastieve taalkunde; Duits; Nederlands; Deutsch; Niederländisch; Dutch language; Dutch language; German language; German language; Niederländisch; Kontrastive Syntax; Deutsch
    Umfang: VII, 201 S., graph.Darst.
  7. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800
    Erschienen: 2014
    Verlag:  WBG (Wiss. Buchges.), Darmstadt

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783534259779; 9783534737390; 9783534737406
    RVK Klassifikation: GU 15100
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Niederländisch
    Umfang: 518 S., Ill., Kt.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [487] - 507

  8. Niederlandistik und Germanistik im Kontext
    Jelle Stegeman zum Abschied
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glaser, Elvira (Sonstige); Stegeman, Jelle (Gefeierter); Clement, Marja (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789042037953; 9789401210430
    RVK Klassifikation: GB 2115
    Schriftenreihe: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik ; 71
    Schlagworte: Niederländisch; Sprachkontakt; Deutsch
    Umfang: 287 S.
    Bemerkung(en):

    Einzelaufnahme eines Zeitschr.-Bd.

  9. Aspekte der kontrastiven Syntax am Beispiel des Niederländischen und Deutschen
    Erschienen: 1979

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: GU 4025 ; GU 2892 ; GC 7123
    Schlagworte: Deutsch; Niederländisch; Kontrastive Syntax
    Umfang: 6 S.
    Bemerkung(en):

    Teildr.

    Zürich, Univ., Diss., 1979

  10. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783110124705; 311012470X
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT000000; PR: Library title; Geschichte 1875-1972; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: XV, 555 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1989

  11. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Wissenschaftliche Buchgesellschaft (WBG), Darmstadt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783534737406
    Weitere Identifier:
    9783534737406
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Allgemein; (Publisher’s own category code)Wissen Fachbuch; (VLB-WN)9565
    Umfang: Online-Ressource, 19 schw.-w. Ill., 19 farb. Ill.
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  12. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Wissenschaftliche Buchgesellschaft (WBG), Darmstadt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783534737390
    Weitere Identifier:
    9783534737390
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Niederländisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Allgemein; (VLB-WN)9565
    Umfang: Online-Ressource, 19 farb. Ill., 19 schw.-w. Ill.
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  13. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800
    Erschienen: 2014
    Verlag:  WBG, [Abt. Verl.], Darmstadt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783534259779; 3534259777
    Weitere Identifier:
    9783534259779
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Niederländisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (VLB-WN)1565: Hardcover, Softcover / Übrige Germanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (Zielgruppe)Allgemein
    Umfang: 518, [16] S., Ill., Kt., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  14. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110853087; 3110853086
    Weitere Identifier:
    9783110853087
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: Reprint 2011
    Schriftenreihe: Studia Linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij; (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT000000; PR: Library title; Geschichte 1875-1972; Deutsch; Übersetzung; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  15. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 2011; ©1991
    Verlag:  Walter de Gruyter, Berlin ;New York

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110853087
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GU 55953
    Schriftenreihe: Studia Linguistica Germanica ; 30
    Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Deutsch.; Geschichte 1875-1972.; Übersetzung.
    Umfang: Online-Ressource (xv, 555 p)
  16. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.442.13
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    93.549
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    FH Germ Ah 4 / 60.795
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    080 NIE 9 / 463 - 60.5218
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 311012470X
    RVK Klassifikation: GU 55953
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij; Multatuli (1820-1887)
    Umfang: XV, 555 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Zürich, Univ., Diss., 1989

  17. Niederlandistik und Germanistik im Kontakt
    Jelle Stegeman zum Abschied
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glaser, Elvira (Hrsg.); Stegeman, Jelle (GefeierteR); Clement, Marja
    Sprache: Deutsch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042037953
    RVK Klassifikation: GB 2115 ; GU 10480
    Schriftenreihe: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik ; 71.2014
    Schlagworte: Niederländisch; Deutsch; Sprachkontakt;
    Umfang: 287 S., Ill., graph. Darst., Kt., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Geht auf Vortr. zurück ... beim Symposium "Niederländisch im Kreis der germanischen Sprachen", 15. Dez. 2010, Dt. Sem. der Univ. Zürich

  18. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  WBG, Darmstadt

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3534259831; 9783534259830
    Weitere Identifier:
    9783534259830
    RVK Klassifikation: GU 15100
    Schlagworte: Dutch language; Dutch language; Dutch language; Dutch language; Dutch language
    Umfang: 500 Seiten, Illustrationen, Karten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 469-487

    Vorangegangen ist der Titel: Handbuch Niederländisch. Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800

  19. Aspekte der kontrastiven Syntax am Beispiel des Niederländischen und Deutschen
    Erschienen: 1979
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, ZB, Südostasienwissenschaften
    84/SK Al 3
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LIN-ALLG 36.10 Stege 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Germanistik I / Kulturanthropologie und Germanistik II
    G 60 - S 78
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ES 460 S817
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110080176
    RVK Klassifikation: GC 7123 ; ES 460
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 16
    Schlagworte: Syntax
    Umfang: XI, 201 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1978

  20. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  WBG, Darmstadt

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    2017/0408
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    279.708
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3534259831; 9783534259830
    Weitere Identifier:
    9783534259830
    RVK Klassifikation: GU 15100
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Niederländisch; Sprachwandel
    Umfang: 500 Seiten, Illustrationen, Karten, 24 cm x 16.5 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 469-487

  21. Übersetzung und Leser
    Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
    Erschienen: 1991
    Verlag:  <<de>> Gruyter, Berlin u.a.

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 311012470X
    RVK Klassifikation: GU 55953
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 30
    Schlagworte: Tyska språket - Översättning; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Multatuli <1820-1887>; Multatuli (1820-1887): Max Havelaar of de koffieveilingen der Nederlandsche handelsmaatschappij
    Umfang: XV, 555 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1989

  22. Niederlandistik und Germanistik im Kontakt
    Jelle Stegeman zum Abschied
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam ; [Koninklijke Brill NV], New York, NY

    Zugang:
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glaser, Elvira (Herausgeber); Clement, Marja (Herausgeber); Stegeman, Jelle (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch; Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789401210430
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik ; Band 71
    Schlagworte: Niederländisch; Deutsch; Sprachkontakt
    Umfang: 1 Online-Ressource (286 Seiten), Diagramme, Karten
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  23. Aspekte der kontrastiven Syntax am Beispiel des Niederländischen und Deutschen
    Erschienen: 1979
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.365.56
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110080176
    RVK Klassifikation: GC 7123
    Schriftenreihe: Studia linguistica germanica. ; 16.
    Schlagworte: Niederländisch; Deutsch; Kontrastive Syntax
    Umfang: VII, 201 S., graph.Darst.
  24. Niederlandistik und Germanistik im Kontakt
    Jelle Stegeman zum Abschied
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Zsn 40443-71.2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    fc 5968-71
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GA 1400-71
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Deutsches Seminar, Germanistische Linguistik/Mediävistik, Bibliothek
    Frei 30a: IX 76, Bd 71
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AA 185
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2014/220
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    ZX 735-71
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 10554
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    A 335
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    GER:Z:120
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    ZA 9399-71.2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Xa 1009-71
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    A ams 0-71
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2015.02506:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    Z ger 001 je ZA 9297-71
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    Z 4442
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    GU 10480 G548
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    Z 9650-71.2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg Z/Ams 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ZA 3327 (71)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Glaser, Elvira (Hrsg.); Stegeman, Jelle (GefeierteR); Clement, Marja
    Sprache: Deutsch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042037953
    RVK Klassifikation: GB 2115 ; GU 10480
    Schriftenreihe: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik ; 71.2014
    Schlagworte: Niederländisch; Deutsch; Sprachkontakt;
    Umfang: 287 S., Ill., graph. Darst., Kt., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Geht auf Vortr. zurück ... beim Symposium "Niederländisch im Kreis der germanischen Sprachen", 15. Dez. 2010, Dt. Sem. der Univ. Zürich

  25. Handbuch Niederländisch
    Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  WBG, Darmstadt

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 6390
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadt Chemnitz, Kulturbetrieb, Stadtbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GU 15100 S817-2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2018/5329
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    GU 15100 1207
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2016 A 12736
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    NLP:BA:2063:Ste::2016
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    By 6327
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    H ndl 923 DA 9771-[2]
    keine Fernleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    67/8968
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3534259831; 9783534259830
    Weitere Identifier:
    9783534259830
    RVK Klassifikation: GU 15100
    Schlagworte: Dutch language; Dutch language; Dutch language; Dutch language; Dutch language
    Umfang: 500 Seiten, Illustrationen, Karten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 469-487

    Vorangegangen ist der Titel: Handbuch Niederländisch. Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800