Ergebnisse für *

Es wurden 7 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

Sortieren

  1. Data and methods used in the study of OKAY across languages
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Amsterdam : Benjamins

    In this chapter, we overview the specificity of comparisons made within the perspective of Conversation Analysis (CA), and we position them in relation to other fields. We introduce the analytical mentality, methodology, and procedures of CA, and we... mehr

     

    In this chapter, we overview the specificity of comparisons made within the perspective of Conversation Analysis (CA), and we position them in relation to other fields. We introduce the analytical mentality, methodology, and procedures of CA, and we show how we used it for the analysis of OKAY in this volume.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Konversationsanalyse; O.K; Pragmatik; Methodologie; Kontrastive Linguistik
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  2. OKAY in responding and claiming understanding
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Amsterdam : Benjamins

    OKAY originates from English, but it is increasingly used across languages. This chapter presents data from 13 languages, illustrating the spectrum of possible uses of OKAY in responding and claiming understanding in contexts of informings. Drawing... mehr

     

    OKAY originates from English, but it is increasingly used across languages. This chapter presents data from 13 languages, illustrating the spectrum of possible uses of OKAY in responding and claiming understanding in contexts of informings. Drawing on a wide range of interaction types from both informal and institutional contexts, including those crucially involving embodied practices, we show how OKAY can be used to (i) claim sufficient understanding, (ii) mark understanding of the prior informing as preliminary or not complete, and (iii) index discrepancy of expectation.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: O.K; Datenanalyse; Konversationsanalyse; Pragmatik; Kontrastive Linguistik
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  3. Coordination of OKAY, nods, and gaze in claiming understanding and closing topics
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Amsterdam : Benjamins

    Our paper examines how bodily behavior contributes to the local meaning of OKAY. We explore the interplay between OKAY as response to informings and narratives and accompanying multimodal resources in German multi-party interaction. Based on informal... mehr

     

    Our paper examines how bodily behavior contributes to the local meaning of OKAY. We explore the interplay between OKAY as response to informings and narratives and accompanying multimodal resources in German multi-party interaction. Based on informal and institutional conversations, we describe three different uses of OKAY with falling intonation and the recurrent multimodal patterns that are associated with them and that can be characterized as ‘multimodal gestalts’. We show that: 1. OKAY as a claim to sufficient understanding is typically accompanied by upward nodding; 2. OKAY after change-of-state tokens exhibits a recurrent pattern of up- and downward nodding with distinctive timing; and 3. OKAY closing larger activities is associated with gaze-aversion from the prior speaker.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: O.K; Blickverhalten; Körpersprache; Nichtverbale Kommunikation; Konversationsanalyse; Pragmatik
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. Okay as a neutral acceptance token in German conversation
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Lille : Université de Lille ; Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)

    In German oral discourse, previous research has shown that okay can be used both as a response token (e.g., for agreeing with the previous turn or for claiming a certain degree of understanding) and as a discourse marker (e.g., for closing... mehr

     

    In German oral discourse, previous research has shown that okay can be used both as a response token (e.g., for agreeing with the previous turn or for claiming a certain degree of understanding) and as a discourse marker (e.g., for closing conversational topics or sequences and/or indicating transitions). This contribution focuses on the use of okay as a response token and how it is connected with the speakers’ interactional state of knowledge (their understanding, their assumptions etc.). The analysis is based on video recorded everyday conversations in German and a sequential, micro-analytic approach (multimodal conversation analysis). The main function of conversational okay in the selected data set is related to indicating the acceptance of prior information. By okay, speakers however claim acceptance of a piece of information that they can’t verify or check. The analysis contrasts different sequences containing okay only with sequences in which change-of-state tokens such as ah and achso co-occur with okay. This illustrates that okay itself does not index prior information as new, and that it is not used for agreeing with or for confirming prior information. Instead it enables the speaker to adopt a kind of neutral, “non-agreeing” position towards a given piece of information. ; Dans le discours oral allemand, des recherches antérieures ont montré que okay peut être utilisé à la fois comme réponse (par ex. pour manifester son accord avec le tour précédent ou pour revendiquer un certain degré de compréhension) et comme marqueur du discours (par ex. pour conclure des sujets ou des séquences de conversation et/ou indiquer des transitions). Cette contribution met l'accent sur l'utilisation fréquente de okay comme marqueur de réponse et son association avec l'état des connaissances interactionnelles des locuteurs (leur compréhension, leurs hypothèses, etc.). L'analyse s’appuie sur des conversations quotidiennes enregistrées en vidéo et sur une approche séquentielle et micro-analytique (analyse conversationnelle ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: O.K; Deutsch; Gespräch; Konversationsanalyse; Diskursmarker; Gesprochene Sprache; Interaktion
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  5. OKAY. Form, Position, Funktion und Verbreitung eines Internationalismus in der digitalen Welt
    Erschienen: 2024
    Verlag:  Berlin/Heidelberg : Metzler ; Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)

    OKAY erfreut sich ungebrochener Beliebtheit. In der Mündlichkeit wurde es bereits in den 1960er-Jahren erforscht. In der schriftlichen Online-Kommunikation begegnet uns OKAY in zahlreichen Kommunikationskontexten. Um aktiv an solchen Kontexten... mehr

     

    OKAY erfreut sich ungebrochener Beliebtheit. In der Mündlichkeit wurde es bereits in den 1960er-Jahren erforscht. In der schriftlichen Online-Kommunikation begegnet uns OKAY in zahlreichen Kommunikationskontexten. Um aktiv an solchen Kontexten teilnehmen zu können, folgen Internetnutzer*innen den erforderlichen Praktiken der Netzkommunikation. Dieses Open Access Buch setzt an diesen Aspekten an: Neben der Herausstellung allgemeiner Verwendungsweisen von OKAY in digitalen Kontexten, galt es, die Forschungslücke zu schriftlichem OKAY aus interaktionsorientierter Perspektive zu schließen. Dafür wurden Artikeldiskussionsbeiträge der deutschen, englischen und französischen Wikipedia-Sprachversionen sprachkontrastiv analysiert. Die Ergebnisse verdeutlichen, dass es Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen mündlichen und schriftlichen OKAYs sowie in Bezug auf sprachkontrastive OKAY-Gebrauchsweisen in den jeweiligen Wikipedia-Communities gibt. OKAY wird in der Schriftlichkeit, neben den Funktionsweisen, die es auch im Mündlichen aufweist, in teilweise aufwendige Einschub- und Erweiterungsmuster eingebunden, die so für OKAY in den mündlichen Daten nicht festgestellt werden konnten.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Internationalismus; Computerunterstützte Kommunikation; Schrift; Kontrastive Linguistik; Korpus; Interaktion; Wikipedia; Syntax; Deutsch; Englisch; Französisch; Schriftlichkeit; Mündlichkeit; O.K
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  6. Alles okay! Korpusgestützte Untersuchungen zum Internationalismus OKAY
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Paderborn : Brill, Fink ; Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung]

    Das Kapitel beschreibt zwei Studien zum Gebrauch des Internationalismus OKAY im Deutschen und Französischen. Die medienvergleichende Studie nutzt Daten aus dem deutschen Gesprächskorpus FOLK (Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch) und aus... mehr

     

    Das Kapitel beschreibt zwei Studien zum Gebrauch des Internationalismus OKAY im Deutschen und Französischen. Die medienvergleichende Studie nutzt Daten aus dem deutschen Gesprächskorpus FOLK (Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch) und aus einem Korpus mit schriftlichen deutschen Wikipediadiskussionen, um Unterschiede zwischen schriftlicher und mündlicher Verwendung von OKAY zu ermitteln und Hypothesen aus der Fachliteratur zu überprüfen. Die sprachvergleichende Studie vergleicht deutsche und französische Wikipediadiskussionen an Datensets aus der Wikipedia-Korpusfamilie des IDS. Wir beschreiben das Vorgehen bei der Erhebung, Bereinigung und Analyse der Daten, und zeigen, welche Ansatzpunkte für weiterführende Studien sich aus unseren Ergebnissen eröffnen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Internationalismus; Kontrastive Linguistik; O.K; Deutsch; Französisch; Wikipedia
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  7. Investigating OKAY across genres, modes and languages: A corpus-based study on German and French
    Erschienen: 2025
    Verlag:  Clermont-Ferrand : Presses Universitaires Blaise Pascal ; Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung]

    In our study, we used the spoken language corpus FOLK and the Wikipedia corpus family, provided by the Institute for the German Language (IDS) in Mannheim, to examine the usage of OKAY in various spelling and pronunciation variants across genre types... mehr

     

    In our study, we used the spoken language corpus FOLK and the Wikipedia corpus family, provided by the Institute for the German Language (IDS) in Mannheim, to examine the usage of OKAY in various spelling and pronunciation variants across genre types (Wikipedia articles vs. talk pages), across modes (transcribed spoken vs. written language), and across languages (German vs. French Wikipedia talk pages). Our comparison of German Wikipedia talk and article pages made evident that OKAY is used far more frequently in the CMC-like Wikipedia talk pages than in the text-like Wikipedia articles. The comparison of the CMC data with the FOLK corpus of transcribed spoken language revealed interesting differences in the distribution of functional and topological features. The results suggest the emergence of particular functions and usage patterns for OKAY in written CMC that differ from the patterns observed in spoken interaction. The comparison of German and French Wikipedia talk pages yielded common usage patterns in both languages, e.g. the preference for "speedy" spelling variants (ok, OK, Ok) and a similar distribution of topological features, but also differences in the distribution of functional features.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: O.K; Korpus; Deutsch; Französisch; Wikipedia; Computerunterstützte Kommunikation
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess