Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 41 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 41.
Sortieren
-
Paul Celan
Erinnerungen und Briefe -
Paul Celan
Erinnerungen und Briefe -
Die Übersetzungen des "Cunto de li cunti" von Giambattista Basile
ein Meisterwerk des neapolitanischen Barocks auf Deutsch -
Geschmack und Farbe des GEHEIMNISSES (Sammelband/ zweisprachige Poesie) Okus i Boja TAJNE (Zbirka pjesama/ dvojezična poezija)
-
Die Übersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile
Ein Meisterwerk des neapolitanischen Barocks auf Deutsch -
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Ich bin Abenteurer und nicht Dichter
aus Gesprächen mit Kurt Hofmann : mit zehn Porträts von H.C. Artmann -
70 teuflische Details
Tipps zum Umschiffen sprachlicher Klippen auf dem Weg vom Russischen ins Deutsche -
Die Bilderfalle
Kanada in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur : Produktion und Rezeption -
TEXT+KRITIK 210: Jan Wagner
-
TEXT+KRITIK 210: Jan Wagner
-
Der Teutsch-redende treue Schäfer
Guarinis «Pastor Fido» und die Übersetzungen von Eilger Mannlich 1619 Statius Ackermann 1636, Hofmann von Hofmannswaldau 1652, Assmann von Abschatz 1672 -
70 teuflische Details
Tipps zum Umschiffen sprachlicher Klippen auf dem Weg vom Russischen ins Deutsche -
Deutsch-spanische Übersetzungsübungen
Fachsprache Recht -
Poetischer Weltverkehr in der deutschen Lyrik des 20. Jahrhunderts
Rezeptionsverläufe - Übergänge - Umbrüche -
Neuübersetzung der Grimmschen Märchen ins Französische
die Reise des deutschen Märchenerbes in das Land Perraults ; eine kulturhistorische Betrachtung -
Erasmus-Rezeption im 16. Jahrhundert
-
Erasmus-Rezeption im 16. Jahrhundert
-
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Mirjam Pressler (1940-2019)
Romane - Erzählungen - Übersetzungen : biographische Daten - literaturwissenschaftliche Analysen - Modelle für den Literaturunterricht : Anregungen für Universitäten, Schulen und Studienseminare -
Paul Celan
Erinnerungen und Briefe -
"Nicht Lese-Wort, sondern Lebens-Wort"
christliche Bibelübersetzungen und die Übertragung von Martin Buber und Franz Rosenzweig im Vergleich -
ich bin abenteurer und nicht dichter
Aus Gesprächen mit Kurt Hofmann -
Geschmack und Farbe des GEHEIMNISSES (Sammelband/zweisprachige Poesie) Okus i Boja TAJNE (Zbirka pjesama/dvojezična poezija)
-
Johann Friedrich Schink (1755-1835)
Dramaturg - Bühnendichter - Theaterkritiker