Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 23 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 23 von 23.
Sortieren
-
Binationale Diskursanalyse
Grundlagen und Fallstudien zum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs -
Zum Stellenwert des Kompliments im Deutschen und im Polnischen
eine konfrontative Studie zur Höflichkeitsforschung -
Binationale Diskursanalyse
Grundlagen und Fallstudien zum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs -
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt
-
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Argumentrealisierung in deverbalen Nominalphrasen im Deutschen und Polnischen
-
Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech
poje̜cia, problemy, perspektywy -
Binationale Diskursanalyse
Grundlagen und Fallstudien zum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs -
Binationale Diskursanalyse
Grundlagen und Fallstudien zum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs -
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Lingwistyka tekstu w Niemczech
pojęcia, problemy, perspektywy -
Träger der (Un-)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech
poje̜cia, problemy, perspektywy -
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Zum Stellenwert des Kompliments im Deutschen und im Polnischen
eine konfrontative Studie zur Höflichkeitsforschung -
Binationale Diskursanalyse
Grundlagen und Fallstudien zum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs -
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Argumentrealisierung in deverbalen Nominalphrasen im Deutschen und Polnischen
-
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt
-
Zum Stellenwert des Kompliments im Deutschen und im Polnischen
eine konfrontative Studie zur Höflichkeitsforschung -
Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech
poje̜cia, problemy, perspektywy -
Träger der (Un)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung
eine kontrastive Analyse -
Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech
poje̜cia, problemy, perspektywy