Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

Sortieren

  1. Übersetzung antiker Literatur
    Funktionen und Konzeptionen im 19. und 20. Jahrhundert
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Walter de Gruyter, Berlin [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Translation presents a multi-layered process which transforms both the language and culture of the translator and the perception of the language and culture of what is translated. The discussion about the extent to which the individual form and... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    Translation presents a multi-layered process which transforms both the language and culture of the translator and the perception of the language and culture of what is translated. The discussion about the extent to which the individual form and culturally alien content of literary texts allows them to be translated took on a new quality in Germany around 1800 - particularly in connection with ancient literature; many of the questions raised at that time still influence the discourse of translation theory today. The volume presents a collection of papers examining translation as exemplars of he.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Harbsmeier, Martin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110210699; 311021069X
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; FB 5110 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870); Hellenische Literaturen; Klassische griechische Literatur (880)
    Schriftenreihe: Transformationen der Antike ; Bd. 7
    Schlagworte: Deutsch; Rezeption; Antike; Griechisch; Literatur; Übersetzung; Latein
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 215 pages), Illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes