Ergebnisse für *

Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

Sortieren

  1. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383826; 3823383825
    Weitere Identifier:
    9783823383826
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Chinesisch; Übersetzung; Lehrbuch; Aufgabe
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Übersetzungskompetenz; Übersetzungsaufgaben; Übersetzungslehrbücher; Inhaltsanalyse; (VLB-WN)2563: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004170
    Umfang: 206 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 324 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruhr-Universität Bochum, 2019

  2. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    Eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

  3. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783823383826; 3823383825
    Weitere Identifier:
    9783823383826
    RVK Klassifikation: EG 9450
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 575
    Schlagworte: Lehrbuch; Evaluation; Chinesisch; Übersetzung; Aufgabe; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Übersetzungskompetenz; Übersetzungsaufgaben; Übersetzungslehrbücher; Inhaltsanalyse
    Umfang: 206 Seiten, Illustrationen, 22 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, 2019

  4. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Gunter Narr Verlag, Tübingen ; Narr Francke Attempto Verlag

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive Leistungspotenzial von Übersetzungsaufgaben zur Vermittlung der Übersetzungskompetenz. Damit verortet er sich im Bereich der sogenannten Schreibtischinspektionen, die auf Basis von Lehrmaterialanalysen Rückschlüsse über mögliche Unterrichtsabläufe, Lernzuwächse oder inhaltliche bzw. didaktische Perspektiven auf Lernprozesse ermöglichen. Ziel ist die Ermittlung des objektiven Potenzials von Übersetzungsaufgaben hinsichtlich der Vermittlung der Übersetzungskompetenz.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825; 9783823302070
    Weitere Identifier:
    9783823393825
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL) ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzen und Dolmetschen
    Umfang: 1 Online-Ressource (206 Seiten)
  5. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 3370
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/22353
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383826; 3823383825
    Weitere Identifier:
    9783823383826
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Chinesisch; Übersetzung; Lehrbuch; Aufgabe;
    Umfang: 206 Seiten, Illustrationen, 22 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruhr-Universität Bochum, 2019

  6. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783823383826; 3823383825
    Weitere Identifier:
    9783823383826
    RVK Klassifikation: EG 9450
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 575
    Schlagworte: Lehrbuch; Evaluation; Chinesisch; Übersetzung; Aufgabe; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Übersetzungskompetenz; Übersetzungsaufgaben; Übersetzungslehrbücher; Inhaltsanalyse
    Umfang: 206 Seiten, Illustrationen, 22 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, 2019

  7. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Gunter Narr Verlag, Tübingen ; Narr Francke Attempto Verlag

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Ernst-Abbe-Hochschule Jena, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive Leistungspotenzial von Übersetzungsaufgaben zur Vermittlung der Übersetzungskompetenz. Damit verortet er sich im Bereich der sogenannten Schreibtischinspektionen, die auf Basis von Lehrmaterialanalysen Rückschlüsse über mögliche Unterrichtsabläufe, Lernzuwächse oder inhaltliche bzw. didaktische Perspektiven auf Lernprozesse ermöglichen. Ziel ist die Ermittlung des objektiven Potenzials von Übersetzungsaufgaben hinsichtlich der Vermittlung der Übersetzungskompetenz.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825; 9783823302070
    Weitere Identifier:
    9783823393825
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL) ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzen und Dolmetschen
    Umfang: 1 Online-Ressource (206 Seiten)
  8. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    Eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825
    Weitere Identifier:
    9783823393825
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
    Schlagworte: Deutsch; Chinesisch; Übersetzung; Lehrbuch; Aufgabe; Übersetzung; Lehrbuch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT004170; (VLB-WN)9563; Übersetzungskompetenz; Übersetzungsaufgaben; Übersetzungslehrbücher; Inhaltsanalyse
    Umfang: Online-Ressource, 206 Seiten
  9. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383826; 3823383825
    Weitere Identifier:
    9783823383826
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Chinesisch; Übersetzung; Lehrbuch; Aufgabe
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Übersetzungskompetenz; Übersetzungsaufgaben; Übersetzungslehrbücher; Inhaltsanalyse; (VLB-WN)2563: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004170
    Umfang: 206 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 324 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruhr-Universität Bochum, 2019

  10. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    Eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Gunter Narr Verlag, Tübingen ; Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG

    Zugang:
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL) ; 575
    Schlagworte: Deutsch; Chinesisch; Übersetzung; Lehrbuch; Aufgabe
    Umfang: 1 Online-Ressource
  11. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    Eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (Lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive Leistungspotenzial von Übersetzungsaufgaben zur Vermittlung der Übersetzungskompetenz. Damit verortet er sich im Bereich der sogenannten Schreibtischinspektionen, die auf Basis von Lehrmaterialanalysen Rückschlüsse über mögliche Unterrichtsabläufe, Lernzuwächse oder inhaltliche bzw. didaktische Perspektiven auf Lernprozesse ermöglichen. Ziel ist die Ermittlung des objektiven Potenzials von Übersetzungsaufgaben hinsichtlich der Vermittlung der Übersetzungskompetenz.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Meng, Junjie (VerfasserIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825
    Weitere Identifier:
    9783823393825
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
    Umfang: 1 Online-Ressource (206 S.)
  12. Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern
    Eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
    Autor*in: Meng, Junjie
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Gunter Narr Verlag, Tübingen

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive Leistungspotenzial von Übersetzungsaufgaben zur Vermittlung der Übersetzungskompetenz. Damit verortet er sich im Bereich der sogenannten Schreibtischinspektionen, die auf Basis von Lehrmaterialanalysen Rückschlüsse über mögliche Unterrichtsabläufe, Lernzuwächse oder inhaltliche bzw. didaktische Perspektiven auf Lernprozesse ermöglichen. Ziel ist die Ermittlung des objektiven Potenzials von Übersetzungsaufgaben hinsichtlich der Vermittlung der Übersetzungskompetenz

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393825
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
    Schlagworte: Lehrbuch; Evaluation; Chinesisch; Übersetzung; Aufgabe; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (206 Seiten)