Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 33 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 33.
Sortieren
-
Die "Deutsche Reimchronik von Böhmen" - einige Aspekte der mittelalterlichen Übersetzung
-
Der sog. "Abriss" und sein Verhältnis zur deutschen Reimübersetzung der Dalimil-Chronik
-
Der "Lateinische Dalimil" - ein wichtiger Quellenfund für die lateinische Mediävistik, Bohemistik und Germanistik
-
Zu einigen historisch-semantischen Spezifika des Spätmittelhochdeutschen in den Böhmischen Ländern
am Beispiel der gereimten deutschen Übersetzung der Alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil -
Der deutsche Dalimil
Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik -
Di tutsch kronik von Behem lant
die gereimte deutsche Übersetzung der Alttschechischen Dalimil-Chronik = rýmovaný německý překlad staročeské Dalimilovy kroniky -
Die Sprachen in den böhmischen Ländern
Diskurse und Reflexion in der spätmittelalterlichen Historiografie -
Heinrich von Morungen und alttschechische Liebeslyrik
Versuch einer kontrastiven Analyse des motivischen Repertoires -
Di tutsch kronik von Behem lant
die gereimte deutsche Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik = rýmovaný německý překlad staročeské Dalimilovy kroniky -
Di tutsch kronik von Behem lant
= Die gereimte deutsche Übersetzung der Alttschechischen Dalimil-Chronik = rýmovaný německý překlad staročeské Dalimilovy kroniky -
[Rezension zu:] Solomon, Kristýna (2016): Tristan‑Romane: Zur spätmittelalterlichen Rezeption von Gottfrieds Tristan in den böhmischen Ländern
-
Zur Begrifflichkeit und sprachlichen Erfassung von "Herrschaft" als einer der zentralen konzeptuellen Domänen der historiographischen Werke des Mittelalters
-
Zur Begrifflichkeit und sprachlichen Erfassung von "Herrschaft" als einer der zentralen konzeptuellen Domänen der historiographischen Werke des Mittelalters
-
Der deutsche Dalimil
Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik -
[Rezension zu:] Solomon, Kristýna (2016): Tristan‑Romane: Zur spätmittelalterlichen Rezeption von Gottfrieds Tristan in den böhmischen Ländern
-
Der deutsche Dalimil
Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik -
Der sog. "Abriss" und sein Verhältnis zur deutschen Reimübersetzung der Dalimil-Chronik
-
Die "Deutsche Reimchronik von Böhmen" - einige Aspekte der mittelalterlichen Übersetzung
-
Der deutsche Dalimil
Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik -
Zu einigen historisch-semantischen Spezifika des Spätmittelhochdeutschen in den Böhmischen Ländern
am Beispiel der gereimten deutschen Übersetzung der Alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil -
Möglichkeiten der Textanalyse von älteren historiographischen Werken mit mehrsprachigen Parallelfassungen
-
Zwei Brünner Fassungen der Belehrungen für illiterate Schöffen - "Pro Eruditione Juratorum Illiteratorum"
-
Die Edition als eine ständige Herausforderung für die Philologie
die gedruckte sowie die elektronische Ausgabe der "Deutschen Chronik von Böhmen" -
Historiographische Übersetzungstexte des böhmischen Spätmittelalters als Quellen für sprachkontrastive Untersuchungen - Stichprobe Tempusformen
-
Zur Quellenkunde in der Geschichtswissenschaft und Linguistik
historiographische Werke als philologische Quellen