Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 117 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 117.

Sortieren

  1. Pur-asrār muqaddamah
    = The trial
    Autor*in: Kafka, Franz
    Erschienen: 1980ʾ
    Verlag:  Nāvilistān, Naʾī Dihlī

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Hāšmī, Raḥm ʿAlī (Übersetzer); Brod, Max, 1884-1968 (Verfasser eines Nachworts)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: Pahlī bār
    Umfang: 216 Seiten, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Die Intermediärsprache der Übersetzung ist Englisch

  2. Kahānīyān, afsānah, hut̤bāt-i būt̤īqā
    Erschienen: 1995ʾ
    Verlag:  Panjāb Buk Ḍipo, Lāhaur

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Ahmed, Munir D. (Übersetzer)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 160 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält eine Auswahl an Kurzgeschichten

  3. Werther kī alam nāk maḥabbat
    1774 = (Die Leiden des jungen Werther)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Pablišarz Yunāʾīṭiḍ, Lāhaur

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Quraišī, Qayyum (Übersetzer); Goethe, Johann Wolfgang von
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Umfang: 426 S., Ill., 23 cm
    Bemerkung(en):

    In arab. Schr. - Literaturangaben

  4. Kaitharīnā Blūm kī khoʾī huʾī ʿizzat
    nāval
  5. Samundarī javān aur dusre šuhrah-i āfāq adab pāre
    Garman adab ke tāzahtarīn nādir afsāne
  6. Jarman adab pāre
  7. Čhunglūmiyāṇ ke kārnāme
    baččoṇ ke lie nāval
  8. Grammatica Hindostanica
    Erschienen: 1986
    Verlag:  Abt. Wissenschaftspublizistik d. Martin-Luther-Univ. Halle-Wittenberg, Halle

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: 2301; Andere Sprachen (490); Literaturen anderer Sprachen (890); Sprache (400); Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Andere germanische Sprachen (439); Romanische Sprachen; Französisch (440); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Spanisch, Portugiesisch (460); Italische Sprachen; Latein (470); Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Auflage/Ausgabe: [Nachdr. d. Ausg.] Halle, 1745
    Schriftenreihe: Wissenschaftliche Beiträge / Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg ; 1986,38 : I, [Beiträge zur den Afrika- und Asienwissenschaften] ; 37
    Umfang: IV, 83 S., 21 cm
  9. Werther kī alam-nāk muḥabbat
    1774 ʿ. = Die Leiden des jungen Werther
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Pablišarz Yūnāʾiṭiḍ [= Publishers United], Lāhaur

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Qureshi, Quayum (Übers.); Goethe, Johann Wolfgangvon
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GK 4675
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgangvon (1749-1832): Die Leiden des jungen Werthers
    Umfang: 326 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    In arab. Schr., Urdu

  10. Intiẖābī rište
    1809ʾ = Die Wahlverwandtschaften
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Sang-i Mīl Pablīkešanz [=Sang-e-Meel / Milestone Publications], Lāhaur [=Lahore]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Qureshi, Quayum (Übers.); Goethe, Johann Wolfgangvon
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9693516516
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgangvon (1749-1832): Die Wahlverwandtschaften
    Umfang: 300 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    In arab. Schr., Urdu

  11. Urdu Grundwortschatz
    Deutsch-Urdu praktisches Basiswörterschatz
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Afghanistik-Social-Business Verlag, Hamburg

  12. Wörterbuch Urdu-Deutsch
    Erschienen: 2005
    Verlag:  VVB Laufersweiler, Giessen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baloch, Shazia Yasmin; Gessler, Tobias
    Sprache: Deutsch; Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783896871800; 3896871803
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Edition linguistique
    Schlagworte: Urdu; Deutsch
    Umfang: VII, 1015 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Parallelt. in Urdu

  13. Wörterbuch deutsch-englisch-Urdu
    Erschienen: 1999
    Verlag:  VVB Laufersweiler, Wettenberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: ʿAlī, H̱uršīd; Gessler, Tobias
    Sprache: Deutsch; Englisch; Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783930954568; 3930954567
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Urdu; Deutsch; Englisch
    Umfang: VIII, 811 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Parallelt. in Urdu

  14. Wörterbuch Urdu-Deutsch
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  VVB Laufersweiler, Giessen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: ʿAlī, H̱uršīd (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783896871800
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: 3., aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Edition linguistique
    Schlagworte: Urdu; Deutsch
    Umfang: VII, 1015 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Parallelt. in Urdu

  15. Wörterbuch Deutsch-Englisch-Urdu
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  VVB Laufersweiler, Giessen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: ʿAlī, H̱uršīd (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783930954568
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Englisch, Altenglisch (420)
    Auflage/Ausgabe: 4., aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Edition linguistique
    Schlagworte: Urdu; Deutsch; Englisch
    Umfang: VII, 806 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Parallelt. in Urdu

  16. Deutsch - warum nicht?
    1
    Autor*in: Meese, Herrad
    Erschienen: ([ca. 1998])
    Verlag:  Dt. Welle [u.a.], [Köln]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Urdu
    Medientyp: Mehrbändiges Werk
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Deutsch - warum nicht? - Alle Bände anzeigen
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Umfang: 160 S., Ill., graph. Darst., Kt.
  17. Persischsprachige Literatur
  18. Intiḫābī rištaʾī
    1809ʾ : (tarǧuma, tamḥid, tašrīḥāt, intiḫāb-i taṣwīr) = Die Wahlverwandtschaften
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Sankt-i-Mīl Pablīkaišanz, Lāhaur

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Quraišī, Qayyum (Übersetzer)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789693516517; 9693516516
    Weitere Identifier:
    9799693516516
    Umfang: 300 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  19. Deutsch - warum nicht?
    1
    Autor*in:
    Erschienen: ([ca. 1998])
    Verlag:  Dt. Welle [u.a.], [Köln]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Urdu
    Medientyp: Mehrbändiges Werk
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Deutsch - warum nicht? - Alle Bände anzeigen
    Umfang: 160 S., Ill., graph. Darst., Kt.
  20. Grundwortschatz Deutsch - Urdu
    Band 1
  21. Jīvaṃta sāhitya
    a trilingual documentation of Indo-German literary exchange = Living literature : deutsch-indischer Literaturaustausch in drei Sprachen
    Autor*in: Lotz, Barbara
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Vani Prakashan, New Delhi

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    98 C 2914
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Südasien
    nsp 9.21 F 98/1558
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Südasien
    nsp 9.21 F 98/1558
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    QA2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    41 A 3667
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Lotz, Barbara (Hrsg.)
    Sprache: Hindi; Kannada; Marathi; Bengali; Panjabi; Oriya; Urdu; Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Indische Sprachen; Übersetzung; Deutsch; ; Indische Sprachen; Übersetzung; Englisch;
    Umfang: XXII, 390 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Indische Texte Hindi, kanares., Marathi, Bengali, Panjabi, Oriya u. Urdu, Übers. jeweils dt. und engl.; deutsche Texte mit engl. u. Hindi-Übers

  22. [...] Quatuor Priora Geneseos Capita
    Erschienen: 1745
    Verlag:  Typographia Orientali Instituti Judaico-muhammedici, Halae

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Bibl. Diez oct. 146
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Ic 5519 (1)
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    VD18-Digitalisat
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Cat XVI : 505 [a]
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Schultze, Benjamin (Übers.); Callenberg, Johann Heinrich (Hrsg.)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    vd18: VD18 10344128
    Schlagworte: Bibel; Theologie; Exegese; Bibelwissenschaft;
    Umfang: [1] Bl., 22 S., 8°
    Bemerkung(en):

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Halae In Typographia orientali Instituti Judaico-muhammedici. MDCCXXXXV.

  23. Summula Doctrinæ Christianæ In Lingvam Indostanicam Translata
    Erschienen: 1743
    Verlag:  Institutum Judaicum, Halæ

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    De 4041
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Leihverkehrs- und Ergänzungsbibliothek
    Tl 3
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    8 TH TH I, 484/73
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    S/VERL:1805
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    VD18-Digitalisat
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Ic 5519 (5)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    CIg-1(2).3
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Cat XVI : 505 [a]
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Callenberg, Johann Heinrich (Hrsg.)
    Sprache: Urdu; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    vd18: VD18 10741313
    Umfang: [2] Bl., [12] S., 8°
    Bemerkung(en):

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Halæ In Typographia Instituti Judaici MDCCXLIII.

  24. Qāṣı̄d haisau Paulūs Fīlīmūnkūn līkho behjī sau kāġaz aʾīc
    = Pauli Apostoli Epistola Ad Philemonem Indostanice MDCCL.
    Autor*in:
    Erschienen: 1750
    Verlag:  Typographia orientali Instituti Judaici], [Halae

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    VD18-Digitalisat
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Schultze, Benjamin (Übers.); Callenberg, Johann Heinrich (Hrsg.)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Novum Jesu Christi Testamentum In Linguam Jndostanicam Translatum; Halae : Typographia Orientali Instituti Judaici, 1758; (1750), 18; [10], [2] Bl., 160 S., [2] Bl., 110 S., [2] Bl., 202 S., [2] Bl., 144 S., [2] Bl., 192 S., [2] Bl., 80 S., [1] Bl., 78, 50, 26, 24, 20, 18, 30, 38, 12, 4, 54 S., [1] Bl., S. 23-84, 20 S., [1] Bl., S. 87-92, [1] Bl., 92 S.

    Umfang: 4 S., 8°
    Bemerkung(en):

    Autopsie nach Ex. der ULB Sachsen-Anhalt

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Halae In Typographia orientali Instituti Judaici & Muhammedici MDCCL.

  25. Amn
    Erschienen: Nuvambar 1974
    Verlag:  Ferozsanz = Ferozsons, Lāhaur ; Erdmann, Rāvalpinḍī

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/760898
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    Bia 11/157
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Kreuder 03-81
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Gregor-Dellin, Martin (HerausgeberIn); Salīmurraḥmān, Muḥammad (Array)
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: Pahlī bār
    Schlagworte: Deutsch; Literatur;
    Bemerkung(en):

    "This is an authorised translation of selected texts from "PEN" (New text [!] of German authors), edited by Martin Gregor-Dellin and published by Ferozsons Limited, Lahore (Pakistan) in collaboration with Horst Erdmann Verlag, Tubingen (W. Germany)."

    Die Auswahlausgabe enthält Übersetzungen folgender Beiträge aus der Original-Ausgabe von 1971 ins Urdu: [I.] Prosa: Martin Walser: Erlebnis. - Elisabeth Borchers: Der Bruder. - Alfred Andersch: Ein mieser Typ. - Hermann Kesten: Ein Psalm für Wolke. - Siegfried Lenz: Die Strafe. - Paul Schallück: Unser Eduard. - Paul Pörtner: Aussprache. - Hans Erich Nossack: Um es kurz zu machen. - Nino Erné: Dachstubenpoet. - Hans Werner Richter: Das Ende der I-Periode. - Ernst Kreuder: Abgelegenes Haus am See. - Karl August Horst: Vor den Ruinen. - Günter Bruno Fuchs: Ein Riese muß immer aufpassen. - Günter Bruno Fuchs: Ein Kaiser lebt weiter. - Theodor Weißenborn: Brief eines Unpolitischen. - Wolfgang Weyrauch: Im Clinch. - [II.] Essay: Ludwig Marcuse: Individualismus mit dem menschlichen Antlitz. - Günther Grass: Jungbürgerrede: Über Erwachsene und Verwachsene. - Golo Mann: Provisorium, Modell - oder was sonst? Zwanzig Jahre Bundesrepublik. - Walter Jens: Billy Grahams zehn Gebote. - Thilo Koch: Einladung zum Kaffee. - Walter Bauer: Tagebuchblatt. - Walter Hilsbecher: Neue Sporaden. - Martin Walser: Hölderlin zu entsprechen. - Karl Dedecius: Übersetzung und Gesellschaft. - Joachim Kaiser: Kann man die Wahrheit spielen? Zur Problematik der Dokumentationsdramen. - [III.] Diskussion: Heinrich Böll: Weggeflogen sind sie nicht. - Siegfried Lenz: Der Wettlauf der Ungleichen. - Stefan Andres: Die Musen von übermorgen. - Heinz Friedrich: Das Überzeitliche und die Subkultur. - Dieter Lattmann: Schwarzer Freitag für große Worte. - Jens Rehn: Fundamentale Reflexionen über Schriftstellerei und ihren Sinn. - Peter Härtling: Literatur als Revolution und Tradition. - [IV.] Lyrik: Heinz Piontek: Die Bienen. - Walter Helmut Fritz: Das Auge. - Walter Helmut Fritz: Die Erde auf einem Photo. - Hilde Domin: Abel steh auf. - Hilde Domin: Ich will dich. - Dagmar Nick: Vorgefühl. - Christa Reinig: Sechs Enten. - Horst Bienek: Sagen Schweigen Sagen. - Horst Bienek: Die Zeit danach

    Die Sammlung in der Urdu-Übersetzung enthält vier Erzählungen, deren Original nicht in der deutschen Ausgabe von 1971 enthalten ist, sondern deren Vorlage aus anderen Quellen stammt: Heinrich Böll: Die blasse Anna (Zard-i rū Ainnā). - Ilse Aichinger: Spiegelgeschichte (Ulṭi kahānī). - Gerd Gaiser: Antigone und der Gartenzwerg (Caman bāštiyoṉ kī kahānī). - Hans Bender: Die Hostie (Ek sahārā hī sahī). (In der deutschen Originalausgabe ist Gerd Gaiser gar nicht vertreten, Heinrich Böll nur durch den hier ebenfalls aufgenommenen Essay "Weggeflogen sind sie nicht". - In der Originalausgabe war Ilse Aichinger durch die hier nicht enthaltene Erzählung "Ajax" vertreten. - Hans Bender war durch einen Essay "Aufzeichnungen einiger Tage" vertreten, der in die Urdu-Ausgabe nicht aufgenommen wurde.)