Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 32 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 32.
Sortieren
-
Die Auflösung der Mundart
-
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog, Untersuchung, Fallstudie -
Zeitlos
Motivik und Struktur der "Kudrun" und ausgewählter Märchen im Vergleich -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts ; unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog - Untersuchung - Fallstudie -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
Kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts Unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog, Untersuchung, Fallstudie -
Bilingualität auf der Jesuitenbühne
Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts -
Bilingualität auf der Jesuitenbühne
Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts -
Annotazioni sul volgarizzamento del Liber ruralium commodorum di Pietro Crescenzi
-
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts ; unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog, Untersuchung, Fallstudie -
Bilingualität auf der Jesuitenbühne
Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts -
Bilingualität auf der Jesuitenbühne
Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts -
Annotazioni sul volgarizzamento del Liber ruralium commodorum di Pietro Crescenzi
-
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog, Untersuchung, Fallstudie -
Volkssprachlicher Kulturtransfer bei der Devotio Moderna
-
De lingua et linguis
langues vernaculaires dans L'Europe de la Renaissance = Europäische Volkssprachen in der Renaissance; (Projet Eurolab - Projekt Eurolab) -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog - Untersuchung - Fallstudie -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts ; unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
"... usz latin in tutsch gebracht ..."
normative Basistexte religiöser Gemeinschaften in volkssprachlichen Übertragungen ; Katalog - Untersuchung - Fallstudie -
Buchwidmungen der Frühen Neuzeit als Quellen der Stadt-, Sozial- und Druckgeschichte
Kritische Analyse der Dedikationen in volkssprachlichen Mainzer Drucken des 16. Jahrhunderts- Unter Verwendung statistischer, netzwerkanalytischer und textinterpretatorischer Methoden -
Bilingualität auf der Jesuitenbühne
Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts