Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 26 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 26.
Sortieren
-
Interacciones
reflexiones en torno a la traducción e interpretación del/al alemán = Wechselwirkungen : Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch - Deutsch -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse Deutsch und Spanisch -
En las vertientes de la traducción e interpretación del - al alemán
-
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; Deutsch und Spanisch -
Wie wird das Komische übersetzt?
das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
Wie wird das Komische übersetzt?
das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
Lachen – Humor – Komik
Eine systematische Interkulturalitätsanalyse: Deutsch und Spanisch -
Interacciones
Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán -
Wie wird das Komische übersetzt?
Das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; Deutsch und Spanisch -
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
Interacciones / Wechselwirkungen
Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán -
Del texto a la traducción
estudios en homenaje a Pilar Elena -
Wie wird das Komische übersetzt?
das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur ; [Medienkombination] -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse Deutsch und Spanisch -
Wie wird das Komische übersetzt?
das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
Interacciones
reflexiones en torno a la traducción e interpretación del/al alemán. = Wechselwirkungen : Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch-Deutsch -
Wie wird das Komische übersetzt?
das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
Wie wird "das Komische" übersetzt?
"Das Komische" als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; deutsch und spanisch -
Interacciones
reflexiones en torno a la traducción e interpretación del/al alemán = Wechselwirkungen : Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch - Deutsch -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; Deutsch und Spanisch -
Lachen – Humor – Komik
Eine systematische Interkulturalitätsanalyse: Deutsch und Spanisch -
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán