Ergebnisse für *

Es wurden 11 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 11 von 11.

Sortieren

  1. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

  2. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  3. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.549.00
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine (Herausgeber); Reutner, Ursula (Herausgeber); Schröpf, Ramona (Herausgeber); Schröder, Tilman; Zabalbeascoa Terran, Patrick; Voellmer, Elena; Brumme, Jenny; Arias Badia, Blanca; Estrada García, Rosa María; Gugenberger, Eva; Ruíz Frutos, María José; Cabezas, Nuria; Rodríguez, Ana
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631664865; 3631664869
    Weitere Identifier:
    9783631664865
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 2
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik; Synchronisierung
    Umfang: X, 210 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt

    Este libro tiende un puente entre nuevos enfoques de investigación en la lingüística mediática contrastiva alemán-español y los planteamientos actuales de la traducción audiovisual. Estudios comparativos español-alemán de la programación... mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Este libro tiende un puente entre nuevos enfoques de investigación en la lingüística mediática contrastiva alemán-español y los planteamientos actuales de la traducción audiovisual. Estudios comparativos español-alemán de la programación estética-pragmática reflejan la diversidad cultural en la red, partiendo de sitios web de compañías, universidades y redes sociales. Las contribuciones sobre la traducción audiovisual acometen los retos de la traducción que conlleva el plurilingüismo de un texto de partida y su variación lingüística

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Reutner, Ursula; Schröpf, Ramona
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631664865
    Auflage/Ausgabe: 0 ed
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania ; v.2
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik; Synchronisierung;
    Umfang: Online-Ressource (224 p)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Cover; Índice general; Prefacio; Lingüística mediática contrastiva; El sitio web - ¿un espacio cultural? Un estudio comparativo germano-español de bancos y aseguradoras (Ursula Reutner); Comparación de la autodescripción mediática de las universidades alemanas y españolas. Aspectos lingüísticos, estructurales y temáticos de la presentación web (Nadine Rentel); La web social como libro de quejas: un análisis contrastivo de reclamaciones en Facebook (Tilman Schrőder); Traducción audiovisual

    La traducción de textos audiovisuales polilingües. Tipos de soluciones en los doblajes español y alemán (Patrick Zabalbeascoa y Elena Voellmer)Fontane Effi Briest (1974), de Fassbinder. Los subtítulos en una película con predominio del texto (Jenny Brumme y Blanca Arias Badia); Problemas en la traducción de la oralidad fingida del español al alemán. Análisis de un fragmento de las películas Nicotina y Partes usadas (Rosa María Estrada); Variación lingüística y traducción: el lunfardo en la serie de televisión Okupas (Argentina) (Eva Gugenberger)

    Subtítulos bimodales y estándar para mejorar la comprensión audiovisual (María José Ruiz Frutos)Redundancia relevante en accesibilidad museística: la audiodescripción y el lenguaje táctil (Nuria Cabezas y Ana Rodríguez); Los autores

  5. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 18.0 / Ling
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    D 5 REN 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    66/1614
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Rentel, Nadine (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631664865
    Weitere Identifier:
    9783631664865
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 2
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik; Synchronisierung;
    Umfang: X, 210 S., Ill., 210 mm x 148 mm
  6. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine (Herausgeber); Reutner, Ursula (Herausgeber); Schröpf, Ramona (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631664865; 3631664869
    Weitere Identifier:
    9783631664865
    RVK Klassifikation: ES 710 ; IM 2682 ; IB 1220 ; IM 6520
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 2
    Schlagworte: Deutsch; Synchronisierung; Spanisch; Kontrastive Linguistik
    Weitere Schlagworte: CB; Medienlinguistik; audiovisuelle Übersetzung; Sprachvergleich
    Umfang: X, 210 S., Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
  7. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015; © 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main, [Germany]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine; Reutner, Ursula; Schröpf, Ramona
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631664865; 9783653057324
    Schlagworte: Spanisch; Translating and interpreting; Mass media and language; Spanish language; Spanisch; Synchronisierung; Kontrastive Linguistik; Deutsch
    Umfang: 1 online resource (224 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  8. Linguística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine; Reutner, Ursula; Schröpf, Ramona
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631664865; 3631664869; Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IM 6520 ; ES 710 ; IM 2682
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania ; Band 2
    Schlagworte: Spanisch; Synchronisierung; Kontrastive Linguistik; Deutsch
    Weitere Schlagworte: CB; Medienlinguistik; audiovisuelle Übersetzung; Sprachvergleich
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 210 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  9. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    roml087.r422
    Universitätsbibliothek Siegen
    11FOU1449
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine (Hrsg.); Reutner, Ursula (Hrsg.); Schröpf, Ramona (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631664865; 3631664869
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 2
    Schlagworte: Spanisch; Kontrastive Linguistik; Deutsch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR026000; (BIC Subject Heading)CB; Medienlinguistik; audiovisuelle Übersetzung; Sprachvergleich; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: X, 210 S., Ill., graph. Darst.
  10. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt

  11. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.