Michaela Bürger-Koftis (Hg.): Eine Sprache – viele Horizonte.die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation
Rezension zu Michaela Bürger-Koftis (Hrsg.): Eine Sprache – viele Horizonte. Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation. Wien: Praesens, 2008
mehr
Volltext:
|
|
Zitierfähiger Link:
|
|
Rezension zu Michaela Bürger-Koftis (Hrsg.): Eine Sprache – viele Horizonte. Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation. Wien: Praesens, 2008
|
Parallelisms and deviations: two fundamentals of an aesthetics of poetic diction
Poetic diction routinely involves two complementary classes of features: (i) parallelisms, i.e. repetitive patterns (rhyme, metre, alliteration, etc.) that enhance the predictability of upcoming words, and (ii) poetic deviations that challenge...
mehr
Volltext:
|
|
Zitierfähiger Link:
|
|
Poetic diction routinely involves two complementary classes of features: (i) parallelisms, i.e. repetitive patterns (rhyme, metre, alliteration, etc.) that enhance the predictability of upcoming words, and (ii) poetic deviations that challenge standard expectations/predictions regarding regular word form and order. The present study investigated how these two prediction-modulating fundamentals of poetic diction affect the cognitive processing and aesthetic evaluation of poems, humoristic couplets and proverbs. We developed quantitative measures of these two groups of text features. Across the three text genres, higher deviation scores reduced both comprehensibility and aesthetic liking whereas higher parallelism scores enhanced these. The positive effects of parallelism are significantly stronger than the concurrent negative effects of the features of deviation. These results are in accord with the hypothesis that art reception involves an interplay of prediction errors and prediction error minimization, with the latter paving the way for processing fluency and aesthetic liking.
|
"Eigenes" und "Lebendiges" : Hölderlins "deutscher Gesang" nach 1800
Der Beitrag von Patrick Eiden-Offe schließlich verlässt den Komplex der Wissenschaftssprache und untersucht Deutsch als Literatursprache in der Hymnik Friedrich Hölderlins. Man könne Hölderlins Werk mit gutem Recht auf die Frage festlegen, "wie und...
mehr
Volltext:
|
|
Zitierfähiger Link:
|
|
Der Beitrag von Patrick Eiden-Offe schließlich verlässt den Komplex der Wissenschaftssprache und untersucht Deutsch als Literatursprache in der Hymnik Friedrich Hölderlins. Man könne Hölderlins Werk mit gutem Recht auf die Frage festlegen, "wie und ob überhaupt das Deutsche eine Sprache der Dichtung sein oder werden kann". Ähnlich wie die Wissenschaft und ihre Sprache werde Deutsch von Hölderlin dabei nicht als eine "Gegebenheit", sondern als eine "Aufgabe" betrachtet, die die eigene Lyrik maßgeblich (mit) zu realisieren habe. Hölderlin lasse dieses Projekt in eine komplexe geschichtsphilosophische Reflexion ein, die seine hochartifizielle Sprache der 'Natur' gerade wieder (oder überhaupt erst) nahebringen solle. Dass ein solches literarisches Programm strukturelle Affinitäten sowohl zur Grimm'schen Sprachwissenschaft als auch zum (system-)philosophischen Bemühen um Verständlichkeit und Popularität birgt, ist evident.
|