Ergebnisse für *

Es wurden 5 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

Sortieren

  1. Bibliotheca Sancta A F. Sixto Senensi, Ordinis Prædicatorvm
    Ex Præcipvis Catholicæ Ecclesiæ Auctoribus collecta, & in octo libros Digesta, quorum inscriptiones duodecima pagina indicabit ... ; Ab eodem Auctore, antequàm ex humanis excederet, recognita, & aucta, atque noua Chronographica tabula, secundùm temporum collationem, locupletata. Nunc verò à Ioanne Hayo Scoto, Societatis Iesv, plurimis in locis à mendis expurgata, atque Scholiis illustrata. Opvs Post Sacra Biblia, Omnibvs Veram Ac sinceram Theologiam profitentibus summoperè necessarium. Cvm Tribvs Locvpletissimis Indicibvs
    Autor*in: Sisto
    Erschienen: 1610
    Verlag:  Theodoricus, Parisiis

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Volltext (Kostenfrei)
    Volltext (Kostenfrei)
    Volltext (Kostenfrei)
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Hay, John (Bearb.); Pius (Widmungsempfänger); Chesolme, Guilielmus (Widmungsempfänger); Thierry, Rolin
    Sprache: Latein
    Medientyp: Datenträger
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Theologie; Exegese; Bibelwissenschaft;
    Umfang: [6] Bl., 664 S., [24] Bl., Druckerm. (Kupferst.), 2°
    Bemerkung(en):

    Titelbl. in Rot- und Schwarzdr

    Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Parisiis, Ex Typographia Rolini Theodorici, via Iacobæa, sub Sole Aureo

  2. Das Newe Testa=||ment Deůtzsch.||[Übers.v.Martin Luther; Holzschnitte v. Lukas Cranach d.Ä.]
    Autor*in:
    Erschienen: 1522
    Verlag:  Cranach, Lukas d.Ä. und Döring, Christian, Wittenberg

    Auf der Rückreise vom Wormser Reichstag nach Wittenberg wurde Martin Luther, über den nun die Reichsacht verhängt war, am Abend des 4. Mai 1521 von Soldaten Friedrich des Weisen „überfallen“ und zu seiner Sicherheit auf die bei Eisenach in Thüringen... mehr

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Auf der Rückreise vom Wormser Reichstag nach Wittenberg wurde Martin Luther, über den nun die Reichsacht verhängt war, am Abend des 4. Mai 1521 von Soldaten Friedrich des Weisen „überfallen“ und zu seiner Sicherheit auf die bei Eisenach in Thüringen gelegene Wartburg gebracht. Unter dem Namen Junker Jörg lebte er dort bis zum 1. März 1522. Auf Anratens Philipp Melanchthons begann er in der Abgeschiedenheit des Asyls – seinem Pathmos, wie Luther selbst seinen Aufenthaltsort nannte – mit der Übersetzung des Neuen Testaments. Im September 1522 erschien die Bibelübersetzung Luthers ohne Verfassernamen. Das Besondere am lutherischen Neuen Testament war u. a., dass sich der Übersetzer zum einen der originalen Ausgaben der Urtexte bediente, zum anderen aber oft nicht wörtlich übersetzte sondern versuchte, die biblischen Aussagen nach ihrem Wortsinn in die deutsche Sprache zu übertragen. Dadurch wurde der Text Luthers auch für den „gemeinen Mann“ verständlich. Entsprechend groß war die Nachfrage. Man geht von einer Auflage von 3.000 Exemplaren aus, die bereits nach kurzer Zeit völlig vergriffen waren. Gedruckt wurde das Neue Testament in der Wittenberger Offizin von Melchior Lotter, als Verleger fungierten Lucas Cranach und Christian Döring. Ähnlich wie die vorlutherischen Bibelübersetzungen war das Neue Testament im Gegensatz zu den Büchern des Alten Testaments kaum illustriert. Lediglich die Apokalypse des Johannes schmückte ein Illustrationszyklus von 21 ganzseitigen Holzschnitten, der aus der Werkstatt von Lucas Cranach stammte. Das Exemplar der Staatsbibliothek zu Berlin wurde im Jahr 1850 durch den Ankauf der Bibliothek des Juristen Karl Hartwig Gregor von Meusebach erworben. Returning from the Diet of Worms to Wittenberg, the now outlawed Martin Luther was apprehended on the evening of May 4th, 1521 by Frederick the Wise’s soldiers and brought to Wartburg Castle near Eisenach in Thuringia for his own safety. He lived there as “Junker Jörg” until March 1st, 1522. Upon Philipp Melanchthon’s advice he used the reclusion of his asylum – his Patmos, as Luther himself called this place – to start translating the New Testament. This translation was published in September 1522 without giving Luther’s name. The translation is very special for two reasons: Firstly, Luther used original editions of the Greek texts and secondly, he did not translate word by word, but aimed to transfer the meaning of the biblical texts into German. This made Luther’s translation accessible for the “common man”. Accordingly, there was huge demand. The estimate for the first edition is 3.000 copies, which were soon sold out. Melchior Lotter printed the New Testament on his Wittenberg press, Lucas Cranach and Christian Döring acted as publishers. The New Testament was very sparsely illustrated like the translations before and in contrast to the books of the Old Testament. Only the Revelation of John was adorned by 21 full-page woodcuts from Lucas Cranach’s workshop. The Staatsbibliothek zu Berlin’s copy was acquired in 1850 as part of the library of the lawyer Karl Hartwig Gregor von Meusebach.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Volltext (Kostenfrei)
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Cranach, Lucas (Bearb.); Luther, Martin (Bearb.); Lotter, Melchior
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Datenträger
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    vd16: VD16 B 4318
    Auflage/Ausgabe: [Septembertestament]
    Schlagworte: Bibel; Theologie; Exegese; Bibelwissenschaft;
    Umfang: [4], CVII, [7], LXXVII, [26] Bl., Ill. (Holzschn.), 2
    Bemerkung(en):

    Signaturformel: [4], A - K6, L4, M - R6, S - T4, A6, a - n6, aa - bb6, cc - dd4, ee6 [T4, n6 vakat]

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Vuittemberg.||[Melchior Lotter d.J. für Lukas Cranach d.Ä. und Christian Döring, September 1522]

  3. A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature
    based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments ...
    Autor*in:
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Logos Bible Software, Bellingham

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Danker, Frederick W. (Sonstige); Bauer, Walter
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-)
    Medientyp: Datenträger; Multimedial
    RVK Klassifikation: FC 2501
    Auflage/Ausgabe: 3. ed.
    Schriftenreihe: Logos bible software Series X
    Schlagworte: Griechisch; Bibelwissenschaft; Deutsch; Literatur; Frühchristentum; Englisch; Wörterbuch
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
  4. Hermeneutica sacra
    Erschienen: 1675

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Kostenfrei)
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Latein
    Medientyp: Datenträger
    Format: Online
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Gulich, Abraham, 1642 - 1679; Theologia Prophetica De rebus Veteris Testamenti; Amstelodami : Someren, 1675; (1675), 1; [4] Bl., 128, 616 S., [2] Bl

    Schlagworte: Bibel; Theologie; Exegese; Bibelwissenschaft;
  5. Icones Biblicae
    Praecipuas Sacrae Scripturae Historias eleganter & graphice repraesentantes : darinnen die Fürnembsten Historien/ in Heiliger und Göttlicher Schrifft begriffen ... = Biblische Figuren
    Autor*in:
    Erschienen: 1625-1630
    Verlag:  Zetzner, Straßburg ; Merian, [Frankfurt] ; Kempffer, Franckfurt am Mayn

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Merian, Matthaeus (MitwirkendeR); Merian, Matthaeus (DruckerIn); Kempfer, Erasmus (DruckerIn)
    Sprache: Latein; Deutsch; Französisch
    Medientyp: Datenträger
    Format: Online
    Schlagworte: Bild; Illustration; Armenbibel; Bilderbibel; Bibel; Theologie; Exegese; Bibelwissenschaft;