Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 686 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 686.

Sortieren

  1. Islamisiertes Christentum, poetisierte Religion: Goethes Übersetzung eines spätlateinischen Pfingsthymnus
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Neue Zürcher Zeitung, Zürich

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Neue Zürcher Zeitung, 123 (29./30.05.2004), S. 35-
    Schlagworte: Heiliger Geist; Übersetzung; Literatur; Islam
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832); Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): West-östlicher Divan
    Umfang: Online-Ressource
  2. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  3. Lost German literature in Icelandic translation
    the legends of King Oswald and Emperor Henry II
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Kulturen des Manuskriptzeitalters; Göttingen : V & R Unipress, 2004; 2004, S. 155-180; 364 S., Ill.
    Schlagworte: Literatur; Deutsch; Übersetzung; Isländisch
    Weitere Schlagworte: Oswald Northumbria, König (604-642); Heinrich Heiliges Römisches Reich, Kaiser (973-1024); Kunigunde Heiliges Römisches Reich, Kaiserin (975/80-1033)
  4. Late-medieval German women's poetry
    secular and religious songs
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Brewer, Woodbridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Classen, Albrecht
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1843840219
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Library of medieval women
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Frauenlyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: VI, 157 p.
  5. Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars
    eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbezug von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts
    Erschienen: 2004
    Verlag:  de Gruyter, Berlin {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bieberstedt, Andreas
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110181258
    Weitere Identifier:
    9783110181258
    RVK Klassifikation: ES 710 ; GF 6717
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Bibel (220)
    Schriftenreihe: Studia linguistica Germanica ; 73
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Übersetzung; Evangelistar
    Umfang: XXIII, 661 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Rostock, Univ., Diss., 2002

  6. Latin translation in the Renaissance
    the theory and practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus
    Autor*in: Botley, Paul
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0521837170
    RVK Klassifikation: ES 705 ; FN 7000 ; FS 7000 ; FV 2280
    Schriftenreihe: Cambridge classical studies
    Schlagworte: Latein; Griechisch; Übersetzung; Renaissance
    Weitere Schlagworte: Aristoteles (v384-v322); Bruni, Leonardo (1370-1444); Manettus, Iannotius (1396-1459); Erasmus, Desiderius (1469-1536)
    Umfang: X, 207 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 182 - 203

  7. Literarische Sprache der Nähe in Original und Übersetzung
    untersucht am Beispiel der Verbspitzenstellung im Deutschen und im Norwegischen
    Erschienen: c 2004
    Verlag:  Germanistisches Inst., Bergen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8249701992
    DDC Klassifikation: Andere germanische Sprachen (439)
    Schlagworte: Norwegisch; Mündliche Literatur; Übersetzung; Wortstellung; Verb; Deutsch
    Umfang: X, 297, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bergen, Univ., Diss., 2003

  8. Introduction
    literary into cultural translation
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Diacritics; Baltimore, Md. : Hopkins Univ. Press, 1971-; 34, 2004, H. 3, S. 3-30
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
  9. The destabilisation of personal histories
    rewriting and translating autobiographical texts by German-Jewish survivors
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Comparative critical studies; Edinburgh : Edinburgh Univ. Press, 2004-; 1, 2004, H. 3, S. 295-308
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Autobiografische Literatur; Deutsche; Juden; Überlebender; Judenvernichtung; Übersetzung
  10. "Tako rzecze Zaratustra" czy "Tak rzekł Zaratustra"
    uwag kilka o polskich tłumaczeniach niepokornego tekstu
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 109-120
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nietzsche, Friedrich (1844-1900): Also sprach Zarathustra
  11. Nareszcie!
    "Eseje" Tomasza Manna po polsku
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Recepcja transfer przekład; Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu, 2002-2006; 2, 2004, S. 165-171
    Schlagworte: Essay; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955)
  12. Die literarische Übersetzung in Deutschland
    Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Erich Schmidt, Berlin

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Frank, Armin Paul (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3503079068
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung ; 18
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: VIII, 355 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  13. Lanzelet
    Erschienen: 2004
    Verlag:  ELLUG, Grenoble

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Pérennec, René
    Sprache: Deutsch, Mittelhoch (ca. 1050-1500); Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 284310047X
    RVK Klassifikation: GF 5708
    Schriftenreihe: Moyen Âge européen
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ulrich von Zatzikhoven (12./13. Jh.): Lanzelet
    Umfang: 444 S.
  14. Über den Modusgebrauch im althochdeutschen Tatian
    semantische Untersuchungen zur Modusopposition beim Hauptsatz
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neue Beiträge zur Germanistik; München : Iudicium Verlag GmbH, 2002-; 3, 2004, H. 1, S. 196-209; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Althochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Tatianus Syrus (172): Diatessaron
  15. Proza R. M. Ril'ke v russkich perevodach
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Azbukovnik, Moskva

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 5902638054
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Prosa; Übersetzung; Russisch
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
    Umfang: 213 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  16. Traduire le théâtre d'Elfriede Jelinek
    quelques enjeux de traduction et leurs réalisations
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Elfriede Jelinek; Rouen : Univ., 2004; 2004, H. 59, S. 39-61; 235 S.
    Schlagworte: Drama; Übersetzung; Französisch
    Weitere Schlagworte: Jelinek, Elfriede (1946-)
  17. Translatio artium
    über die Herkunft und Entwicklung einer kulturhistorischen Theorie
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Worstbrock, Franz Josef, 1935-; Ausgewählte Schriften ; 1. Schriften zur Literatur des Mittelalters; Stuttgart : Hirzel, 2004; 2004, S. 137-156; 364 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Bemerkung(en):

    Zuerst: 1965

  18. Wiedererzählen und Übersetzen
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Worstbrock, Franz Josef, 1935-; Ausgewählte Schriften ; 1. Schriften zur Literatur des Mittelalters; Stuttgart : Hirzel, 2004; 2004, S. 183-196; 364 S.
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Erzählen
    Bemerkung(en):

    Zuerst: 1999

  19. Übersetzung und Literaturwissenschaft
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823360744
    Weitere Identifier:
    9783823360742
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Grundlagen der Übersetzungsforschung ; 1
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 173 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz.: S. 165 - 173

  20. Fontane auf Französisch oder >Tout influence tout<
    Beobachtungen zu Jacques Legrands "Stechlin"-Übersetzung
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Fontane-Blätter; Berlin : Königsdr., 1965-; 2004, H. 77, S. 143-152; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fontane, Theodor (1819-1898): Der Stechlin
  21. Vom Umsetzen des Umgesetzten
    ein Bericht aus der Übersetzerwerkstatt
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Landschaft als literarischer Text; Jena : Glaux-Verl., 2004; 2004, S. 190-195; 231 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Kirsten, Wulf (1934-)
  22. Japanische Lesarten von Franz Kafkas "Die Verwandlung"
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Iudicium, München

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch; Japanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3891294166
    Weitere Identifier:
    9783891294161
    RVK Klassifikation: GM 4004
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Japanisch
    Weitere Schlagworte: Kafka, Franz (1883-1924): Die Verwandlung
    Umfang: 109 S., 21 cm, 161 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Zürich, Univ., Lizenziatsarbeit, 2003

  23. Trudności procesu tłumaczeniowego na przykładzie powieści "Ostwind" Augusta Scholtisa
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Nowoczesność i regionalizm w twórczości Augusta Scholtisa; Katowice : Wydawn. Uniw. Śla̜skiego, 2004; 2004, S. 276-290; 292 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Scholtis, August (1901-1969)
  24. Übersetzung als interkulturelle Kommunikation bei Georg Forster
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Georg-Forster-Studien; Kassel : Kassel Univ. Press, 1997-; 9, 2004, S. 165-179; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Weitere Schlagworte: Forster, Georg (1754-1794)
  25. Georg Forster
    Übersetzer, Herausgeber und Rezensent am Beispiel der "Nachrichten von den Pelew-Inseln in der Westgegend des stillen Oceans" (1789)
    Erschienen: 2004

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Georg-Forster-Studien; Kassel : Kassel Univ. Press, 1997-; 9, 2004, S. 181-223; 21 cm
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Forster, Georg (1754-1794); Keate, George (1729-1797)