Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 520 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 520.

Sortieren

  1. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  2. Zu Mc 14, 36 - Bahuvrīhi und Derivation im Althochdeutschen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse ; Jg. 2001, Nr. 7
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 25 S., 25 cm
  3. Lernziel: professionelles Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Einführungskurs in 15 Lektionen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Egert, Wilhelmsfeld

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nord, Christiane
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3926972874
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: X, 257 Seiten, Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 253 - 257

  4. Analyse deutscher und thailändischer Fachtexte und ihre Relevanz für das Fachübersetzen Thailändisch-Deutsch
    eine exemplarische Untersuchung auf der Basis der textlinguistischen Parameter Kohärenz, Thema-Rhema-Struktur und Isotope
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Pirrot, Saarbrücken-Dudweiler

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3930714698
    Schlagworte: Thailändisch; Sachtext; Geld; Übersetzung; Deutsch; ; Thailändisch; Sachtext; Geld; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: IV, 224 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2001

  5. Späte Essays zur Literatur der Romanen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Stackelberg, Jürgen von
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631373864
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Italienisch; Roman; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 219 Seiten, 21 cm
  6. Shakespeare Sechsundsechzig
    Variationen über ein Sonett
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Muriverl., Kassel

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3922494188
    Auflage/Ausgabe: 2., erw. Ausg.
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 263 Seiten, 17 cm
  7. Walther lesen - mittelhochdeutsch und neuhochdeutsch
    zum Übersetzen aus dem Mittelhochdeutschen; ein Erfahrungsbericht
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Walther lesen; Göppingen : Kümmerle, 2001; 2001, S. 227/234; III, 286 S.
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelhochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Walther von der Vogelweide (1170-1230)
  8. Therese Albertine Luise von Jakobs Übersetzungen serbischer Volkspoesie und die Konzeptualisierung des Serbenbildes im 19. Jahrhundert
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 95/109; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  9. Talvjs Übersetzungen serbischer Volkspoesie im Kontext slawischer Volkspoesie-Übertragungen in der deutschen Spätromantik
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 129/141; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied; Romantik
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  10. Talvjs Rezeption und Übersetzung biblischer Motive und von Motiven aus dem Traditionsgut der serbisch-orthodoxen Geistlichkeit
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 143/153; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  11. Der Übersetzer und seine Neugier
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: "All right, what's left"; Wien : Dokumentationsstelle für Neuere Österr. Literatur, 2001; 2001, S. 69/73; 167 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fried, Erich (1921-1988)
  12. Türkische Literatur in deutscher Sprache
    Projekt Merhaba ; Dokumentation einer Recherche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Thomas-Morus-Akad. Bensberg, Bergisch Gladbach

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schriftenreihe: Bensberger Studien ; 140
    Schlagworte: Türkisch; Literatur; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 50 S., 29 cm
  13. Zur Übersetzung vom Mittelhochdeutschen in die Sprache der Gegenwart
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistische Beiträge; Sibiu : Univ.-Verl., 1993-; 13-14, 2001, S. 114-125
    Schlagworte: Mittelhochdeutsch; Übersetzung; Gegenwartssprache
  14. Übersetzer - ständiger Vermittler zwischen den Kulturen
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Gute Nachbarn - schlechte Nachbarn; Chemnitz : Techn. Univ., 2001; 2001, S. 116-121; 186 S., Ill.
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Deutsch; Tschechisch
  15. Bibelübersetzung heute
    geschichtliche Entwicklungen und aktuelle Herausforderungen ; Stuttgarter Symposion 2000 ; in memoriam Siegfried Meurer
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Dt. Bibelges., Stuttgart

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Groß, Walter (Hrsg.); Meurer, Siegfried
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3438062526
    RVK Klassifikation: BC 6220 ; BC 6230
    Schriftenreihe: Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel ; 2
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 364 S., Ill., graph. Darst., Kt., 22 cm
  16. Das Alte Testament
    Interlinearübersetzung hebräisch-deutsch und Transkription des hebräischen Grundtextes nach der Biblia Hebraica Stuttgartensia 1986
    Erschienen: 1989-2003
    Verlag:  Hänssler, Neuhausen-Stuttgart

    Orient-Institut Beirut
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin, Bibliothek
    B 4000/17-4
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Stadtbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Landeskirchliche Bibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Nordkirchenbibliothek im Bibliotheks- und Medienzentrum der Nordkirche
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    T Bi 0/74
    Evangelisch-Lutherisches Landeskirchenamt, Bibliothek
    B F 200
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Theol B 0426.1 Hbr/Dt /001,
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Evangelisch-Lutherischer Oberkirchenrat, Bibliothek
    90-0164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Fachhochschule für Interkulturelle Theologie Hermannsburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Steurer, Rita Maria
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: BC 1400
    Schlagworte: Biblia Hebraica Stuttgartensia; Übersetzung; Deutsch; ; Bibel; Interlinearversion;
    Bemerkung(en):

    Ab Bd. 4: Verl.-Ort: Holzgerlingen

    Erschienen: Bd. 1 - 5

  17. Übersetzen: Walter Benjamin
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Suhrkamp, Frankfurt am Main

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Hart Nibbrig, Christiaan L. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3518120417
    RVK Klassifikation: CI 1397 ; ES 715 ; GM 2378
    Auflage/Ausgabe: Orig.-Ausg., 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Edition Suhrkamp ; 2041
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940)
    Umfang: 421 S.
  18. Figlia di Maria
    = Marienkind
    Erschienen: 2001
    Verlag:  LED, Milano

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bertozzi, Roberto (Übers.)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8879161679
    Schriftenreihe: Traduzione. Testi e strumenti
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Heyse, Paul (1830-1914)
    Umfang: 229 S.
  19. Thomas Mann in Amerika
    interkultureller Dialog im Wandel? ; Eine rezeptions- und übersetzungskritische Analyse am Beispiel des "Doktor Faustus"
    Autor*in: Kinkel, Elke
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631388314
    RVK Klassifikation: GM 4782
    Schriftenreihe: Beiträge aus Anglistik und Amerikanistik ; 10
    Schlagworte: Rezeption; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955): Doktor Faustus; Lowe-Porter, H. T. (1876-1963); Woods, John E. (1942-); Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 300 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Düsseldorf, Univ., Diss., 2001

  20. Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Wydawn. Naukowe Uniw. Im. Adama Mickiewicza, Poznań

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8323211221
    RVK Klassifikation: ES 740 ; GM 4904
    Schriftenreihe: Seria filologia germańska ; 47
    Schlagworte: Essay; Übersetzung; Polnisch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: Musil, Robert (1880-1942); Canetti, Elias (1905-1994); Mann, Thomas (1875-1955); Canetti, Elias (1905-1994): Masse und Macht
    Umfang: 279 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [260] - 271

  21. Zu Mc 14, 36, Bahuvrīhi und Derivation im Althochdeutschen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GC 2077 ; GC 2235
    Schriftenreihe: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse ; Jg. 2001, Nr. 7
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 25 S.
  22. Les traductions-relais en Allemagne au XVIIIe siècle
    des lettres aux sciences
    Erschienen: 2001
    Verlag:  CNRS, Paris

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2271058511
    RVK Klassifikation: IG 1324
    Schriftenreihe: De l'Allemagne
    Schlagworte: Nichtfiktionale Prosa; Übersetzung; Kulturvermittlung
    Umfang: 301 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [239] - 258

  23. Dix-septièmes Assises de la Traduction Littéraire (Arles 2000)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Atlas {[u.a.], Paris {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Volkovitch, Michel (Red.); De Decker, Jacques
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 2742735577
    Körperschaften/Kongresse: Assises de la Traduction Littéraire, 17 (2000, Arles)
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 190 S.
    Bemerkung(en):

    Enth. u.a.: Les coulisses de la traduction / par Jacques De Decker. Les fleurs bleues de Raymond Queneau

  24. Sprachliche Varianzen in Martin Luthers Bibelübertragungen von 1522 - 1545
    eine lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schlagworte: Übersetzung; Lesart
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
    Umfang: 233 Bl., 30 cm
    Bemerkung(en):

    Jena, Univ., Diss., 2001

  25. Nemskata literatura v Bălgarija prez Văzraždaneto
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Kralica Mab, Sofija

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Bulgarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9545330430
    RVK Klassifikation: KY 3888 ; KY 3915 ; KY 5100
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Bulgarisch
    Umfang: 533 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. Sprache