Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 271 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 271.
Sortieren
-
Znaczenie słowników bilingwalnych w dydaktyce języka niemieckiego w Polsce
-
Rollenwechsel: Neue Verfahren beim Erarbeiten von Valenzwörterbüchern
-
Kontrastive Valenzbeschreibung deutsch-slawisch
-
TOURLEX: erste Bausteine für ein deutsch-italienisches Lexikon der Touristik-Fachsprache
-
Tourlex: ein deutsch-italienisches Fachwörterbuch zur Tourismussprache für italienische DaF-Lerner
-
Progetto per la stesura di un dizionario specialistico tedesco-italiano di linguistica: Criteri lessicografici
-
¿Cómo usar diccionarios bilingües en línea? Ejemplos para el desarrollo de las competencias lexicográficas en la enseñanza del alemán como lengua extranjera
-
Gesprochene Sprache in DaF-Lernwörterbüchern
-
Welche Online-Ressourcen nutzen romanischsprachige DaF-Lernende bei der Verbesserung deutscher Texte?
-
Die lexikografische Behandlung von Neologismen aus der Perspektive hispanophoner DaF-Lernender
-
„Paronyme − Dynamisch im Kontrast“ als Grundlage für ein bi- bzw. multilinguales Wörterbuch leicht verwechselbarer Ausdrücke
-
Rezension: WIEGAND, HERBERT ERNST (Hg.) (1998), Perspektiven der pädagogischen Lexikographie des Deutschen. Untersuchungen anhand von "Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache"
-
Mensch-Maschine-Interaktion im lexikographischen Prozess zu lexikalischen Informationssystemen
-
Stand, Probleme und Perspektiven der zweisprachigen juristischen Fachlexikographie
Konzeption eines Fachwörterbuchs des Rechts deutsch-polnisch -
Von Frames und Slots bis Krambambuli
Beiträge zur zweisprachigen Lexikographie ; Referate der zweiten internationalen Lexikographiekonferenz Jyväskylä, Finnland 24. - 26.3.1994 -
Zur Strukturierung von einsprachigen und kontrastiven elektronischen Wörterbüchern
-
Turning a bilingual dictionary into a lexical-semantic database
-
Wörterbücher und Lexika der Sportwissenschaft
als Dokumente einer missverstandenen fachlichen Sprachlexikographie - grundlegende, historische und modellhafte Überlegungen aus bilingualer Perspektive -
Zweisprachige Fachlexikographie
Benutzungsforschung, Typologie und mikrostrukturelle Konzeption -
Lexicografia bilíngüe português, alemão
teoria e aplicação à categoria das preposições -
Die fremdsprachige Produktionssituation im Fokus eines onomasiologisch-konzeptuell orientierten, zweisprachig-bilateralen Wörterbuches für das Sprachenpaar Deutsch - Spanisch: Theoretische und methodologische Grundlagen von DICONALE
-
Das zweisprachige Wörterbuch im bilateralen deutsch-spanischen Kontext. Alte und neue Wege
-
(Vor)überlegungen zu einem zweisprachigen Produktionslernerwörterbuch für das Sprachenpaar DaF und ELE
-
Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch -
Wörterbuchinterpretation
Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní