Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 20084 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 20084.
Sortieren
-
Canon et traduction dans l'espace franco-allemand
-
Kreatives Übersetzten mittelhochdeutscher Lyrik
-
Prevodi sa nemačkog jezika na srpski u periodu 1993 - 2002
selektivna bibliografija -
Der Autor als Schreiber und Herausgeber : Perspektiven auf die Paratexte von Brentanos „Godwi“
-
Pindarübertragungen von Hölderlin
Prolegomena zu einer Erstausgabe -
Wolfram von Eschenbach Parzival
-
Leben des Benvenuto Cellini
-
Johann Georg Adam Forster, 1754–1794
-
Meta Forkel, 1765–1853
-
Erika Fuchs, 1906–2005
-
Fortunatus
Transkription und ein kleiner Bissen Übersetzung -
Sammlung von Übersetzungstexten (Ausschnitte aus einigen russischsprachigen Veröffentlichungen). Projekt Sprache und Dialekte der Deutschen in Russland in Geschichte und Gegenwart
-
Übersetzung im DaF-Unterricht
-
Die Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache oder: Martin Luther hat das Neuhochdeutsche nicht erfunden!
-
Die deutsche Suetonübersetzung Jakob Vielfelds (1536). Transkript nach dem Digitalisat der Bayerischen Staatsbibliothek München (Res/2 A.lat.b. 705; VD16 S 10107)
-
Türkçe ilgeçli ve belirteç tümleçlerinde çeviri sorunları
-
İkinci bir dil üzerinden yapılan çeviriler özgün metinle ne kadar eşdeğerdir?
-
Übersetzen und interkulturelle Kommunikation im deutsch-afrikanischen Kontext
= Traduction et communication interculturelle dans le contexte germano-africain -
Pädagogisch- didaktische Überlegungen zur Effizienzsteigerung des Übersetzungsseminars im Wirtschaftsdeutsch-Studiengang an der Universität de Thies im Senegal
-
"So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische
-
Das Unterrichten des Faches „Übersetzung“ am Beispiel der Abteilung für deutsche Studien in Casablanca
-
Übersetzen im Bereich Deutsch als Fremdsprache
Leistungen, Grenzen und Konsequenzen -
Die Funken der Erlösung : Journal zur Übersetzung des Romans "Die Jakobsbücher" von Olga Tokarczuk
-
Slovenski toponimi v nemških besedlih
-
Übersetzungswerkstatt
ein praxisorientiertes Übungsbuch